CÓLERA - перевод на Русском

гнев
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
гнева
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
гневом
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación
гневе
ira
rabia
enojo
furia
enfado
cólera
indignación
odio
rage
irritación

Примеры использования Cólera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
canalizando el miedo y cólera hacia enemigos detectados y amenazas.
страх и злоба направляются на понятных врагов и угрозы.
Se mejoró la información sobre el cólera mediante actividades de movilización social.
Разъяснительная работа по борьбе с холерой была улучшена на основе проведения мероприятий в области социальной мобилизации.
Pero ahora mismo tenemos cólera y disentería y gripe porcina.
Но сейчас у нас холера, дизентерия и свиной грипп.
El cólera nos ha afectado.
И от холеры нам досталось.
¿No fue en un baile de disfraces en París donde se desató el cólera?
Словно тот маскарад в Париже, когда началась эпидемия холеры.
Creo que tengo cólera.
Я предполагаю, что у меня холера.
(de los 39 en los que el cólera es endémico).
( из 39 эндемичных по холере).
Te equivocas. No era cólera.
Вы ошибаетесь, дорогой друг, я не гневался.
Enfermedades diarreicas, especialmente el cólera.
Заболеваниями, в частности с холерой.
Coordinador Superior para la Lucha contra el Cólera en Haití Creación.
Старший координатор по борьбе с эпидемией холеры в Гаити.
Lleno de sangre, cólera y venganza.
В тебе полно крови, ярости и мести.
Y es que esta especie es responsable del cólera.
И этот вид микробов в ответе за вспышки холеры.
¿Por qué descargas tu cólera contra mí?
Почему ты изливаешь свою ярость на меня?
Varios casos confirmados de cólera marcaron el comienzo de la temporada de cólera a mediados de diciembre.
Несколько зарегистрированных случаев холеры ознаменовали начало в середине декабря холерного сезона.
Cuando llegué, vi esa cólera.
По прибытии я увидел это негодование.
Comprendo su cólera.
Я понимаю ваше негодование.
Claramente, la injusticia histórica hacia los Palestinos respira odio y cólera.
Очевидно, историческая несправедливость к палестинцам порождает ненависть и злобу.
¿Adórame y a mi gran cólera?
Чти меня в моей безудержной ярости?
Pero esa historia no es cólera.
Но эта история не о холере.
A mi tío lo curaron así y tenía cólera.
Они уже вылечили так моего дядю а у него холера была!
Результатов: 885, Время: 0.4148

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский