CADA UNO DE LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

каждой из программ
cada uno de los programas
каждая из программ
cada uno de los programas

Примеры использования Cada uno de los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien cada uno de los programas representa compromisos negociados de parte de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y estrategias concretas
Хотя каждая из программ действий представляет собой согласованные обязательства со стороны всех государств- членов Организации Объединенных Наций
establecer un sistema eficaz de presentación de informes periódicos para cada uno de los programas.
в создании эффективной системы периодического представления отчетности по каждой из программ.
Tecnológico decidió proceder a la integración progresiva de asesoramiento en relación con las posibles repercusiones del cambio climático sobre la diversidad biológica en cada uno de los programas de trabajo del Convenio.
Вспомогательный орган по научно-техническим и технологическим консультациям принял решение постепенно включать консультации по потенциальным последствиям изменения климата в каждую из программ работы по Конвенции.
Pide al Director Ejecutivo que adopte medidas apropiadas para velar por que cada uno de los programas de mares regionales colabore como asociado en la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral para preparar
Просит Директора- исполнителя принять надлежащие меры по обеспечению того, чтобы в рамках каждой программы по региональным морям осуществлялось партнерство по Международной инициативе по коралловым рифам в деле разработки
Como mínimo, podía haber esperado obligar a la ONUSOM a negociar con él todos y cada uno de los programas como si constituyese la autoridad política independiente oficial en más de la mitad de la capital del país
Он мог бы надеяться, как минимум, заставить ЮНОСОМ обсуждать каждую программу с ним, как если бы он представлял официальный независимый политический орган, распоряжающийся на половине территории столицы страны
Se estaba ayudando a cada uno de los programas que recibían asistencia del OOPS para que pudiese establecer su propia empresa generadora de ingresos
Каждой программе, осуществляемой при содействии БАПОР, оказывалась помощь в создании собственных предприятий, обеспечивающих получение дохода,
los objetivos incumplidos de cada uno de los programas.
недостигнутых целях по каждой программе в целом.
información de otra índole, de modo que cada uno de los programas pudiera progresar sin tener que" volver a inventar la rueda".
услугами поддержки и другой информацией, с тем чтобы каждая программа могла достигать определенного прогресса без необходимости<< изобретать колесо>>
de los interesados pertinentes, así como proporcionar informes basados en los resultados sobre cada uno de los programas y presentar de manera resumida el estado de todos los programas,
также обеспечивать подготовку ориентированных на конкретные результаты докладов по отдельным программам и краткого обзора статуса всех программ,
reduciría el tiempo necesario para su examen, sino que también garantizará la asignación de un nivel adecuado de recursos a cada uno de los programas.
также обеспечит соответствующий уровень ресурсов, направляемых на цели осуществления каждой программы.
la responsabilidad en las relaciones con los Estados Miembros mediante el establecimiento de un sistema eficaz de presentación periódica de informes para cada uno de los programas; velar por que las políticas de gestión vigentes reflejen las mejores prácticas de gestión
подотчетности в отношениях с государствами- членами на основе введения эффективной системы периодических отчетов для каждой из программ; внедрение стратегий управления, основанных на передовых методах управления;
si la clasificación ha sido adoptada o adaptada en cada uno de los programas estadísticos o el Sistema de Cuentas Nacionales,
сведения о ходе адаптации национальной классификации; сведения о том, была ли классификация в рамках отдельных программ в области статистики
proceso de presentación de informes en cada uno de los programas; y exámenes periódicos del presupuesto
процесс отчетности в рамках каждой программы; и периодический пересмотр бюджета
Después, cada uno de los programas nacionales sería supervisado,
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу,
Aprueba asimismo las siguientes plantillas para cada uno de los programas principales mencionados anteriormente.
Утверждает далее следующее кадровое расписание по каждой из вышеперечисленных основных программ.
Se prevé que se establecerán tres comités directivos, uno para cada uno de los programas estratégicos.
Предполагается создать по одному руководящему комитету для каждой из трех стратегических программ.
Se espera que cada uno de los programas regionales y mundiales incluya un plan de evaluación.
Каждая из глобальных и региональных программ включает, как предполагается, план оценки.
Los programas incluidos dentro de cada uno de los programas principales coinciden con los módulos de servicios.
Программы, включенные в каждую основную программу, соответствуют модулям услуг.
En el primer informe periódico se podrá incluir más información sobre cada uno de los programas.
Подробная информация об отдельных программах может быть включена в первый периодический доклад.
Información comparable dentro de cada uno de los programas participantes facilitada por regímenes internacionales de garantía y control de la calidad;
Представление сопоставимой информации в рамках каждой из участвующих программ при поддержке международных режимов обеспечения качества и контроля качества;
Результатов: 8932, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский