PROGRAMAS DE REDUCCIÓN - перевод на Русском

программы сокращения
programas de reducción
программы снижения
programas de reducción
программ сокращения
programas de reducción
programas de mitigación
программы уменьшения
programas de reducción
программ снижения
programas de reducción
программах сокращения
programas de reducción
программах уменьшения
programas de reducción
программам сокращения
programas de reducción
программы сокра
рамках программ сокращения масштабов

Примеры использования Programas de reducción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Adopción de mejores políticas, estrategias y programas de reducción de los riesgos en las zonas urbanas a fin de aumentar la resiliencia de las ciudades
Совершенствование политики, стратегий и программ снижения городских рисков в целях повышения жизнестойкости городов
Consumidores de estupefacientes que reciben cuidados médicos y participan en los programas de reducción de daños;
Пользователи наркотиков, проходящие медицинское лечение и участвующие в программах уменьшения ущерба;
La nueva política debe abordar con seriedad y sensatez los programas de reducción de riesgos desde la perspectiva indispensable de la salud pública.
В новой политике должно быть уделено, непременно с учетом аспекта здравоохранения, серьезное и добросовестное внимание программам сокращения риска.
Una de las principales dificultades fue el establecimiento de una correlación entre las tendencias del uso indebido de drogas y los programas de reducción de la demanda ejecutados en los diez últimos años.
Одна из основных проблем заключается в установлении взаимосвязи между тенденциями в области злоупотребления наркотиками и программами сокращения спроса, реализованными в последние десять лет.
Los programas de reducción de la pobreza se evalúan periódicamente en todas las regiones, con una elevada participación de mujeres.
Реализуемые программы по сокращению масштабов нищеты периодически проходят оценку в каждом регионе при активном участии женщин.
Es necesario establecer planes de seguridad social y programas de reducción de la pobreza destinados a las familias más pobres y vulnerables.
Необходимо создавать фонды социального страхования и программы по снижению уровня нищеты, призванные оказать помощь наименее обеспеченным и наиболее уязвимым домохозяйствам.
En 2006, el PNUD ejecutó programas de reducción del riesgo de desastres
В 2006 году ПРООН осуществляла программы по уменьшению опасности бедствий
Los programas de reducción de los daños y el programa de terapia de sustitución también han sido incorporados a la Estrategia nacional sobre el VIH/SIDA.
Программы по уменьшению ущерба и применению заместительной терапии также включены в Национальную стратегию по борьбе с ВИЧ/ СПИД.
Demasiados programas de reducción de la pobreza fracasan debido a la incapacidad de conectarse, consultar y colaborar con los necesitados.
Очень часто наши программы по сокращению масштабов нищеты не работают из-за неспособности идти на контакт, консультироваться и сотрудничать с нуждающимися гражданами.
Hizo hincapié en la importancia de incorporar las cuestiones de género en los programas de reducción de la pobreza, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza.
Подчеркнули важное значение всестороннего учета гендерного фактора в программах сокращения масштабов нищеты, в частности в документах о стратегии смягчения проблемы нищеты.
Fortalecimiento de la cooperación internacional a los programas de reducción de la demanda de drogas: proyecto de resolución.
Укрепление международного сотрудничества в осуществлении программ сокращения спроса на наркотики: проект резолюции.
Reforzar los programas de reducción de los riesgos naturales
Укреплять программы по уменьшению опасности стихийных бедствий
Por ella los Estados participantes se comprometen a apoyar los programas de reducción de la violencia armada con una perspectiva de desarrollo
В Декларации изложены обязательства участвующих государств поддерживать программы сокращения масштабов вооруженного насилия,
Es necesario aplicar a gran escala los programas de reducción de los daños, entre ellos los programas de intercambio de agujas,
Необходимы широкомасштабные меры по осуществлению программ по сокращению вреда, включая программы обмена игл,
Las iniciativas y los programas de reducción voluntarios en los planos nacional,
Добровольные инициативы или программы по сокращению использования и высвобождения ртути на национальном,
Los programas de reducción de armamento y de recompra de armamento han permitido retirar de la circulación unas 13.000 armas y explosivos.
Осуществление программ по сокращению вооружений и выкупу оружия позволило изъять из обращения свыше 13 000 единиц оружия и боеприпасов взрывного типа.
se estaban aplicando varios programas de reducción de la pobreza y de generación de empleo e ingresos.
либо предлагаются несколько программ по сокращению масштабов нищеты, направленных на развитие занятости и доходной деятельности.
Los programas de reducción de la demanda de drogas, tabaco
Необходимо изменить программы по борьбе с наркотиками, алкоголизмом
Cuatro Estados partes han informado sobre los esfuerzos realizados para elaborar y ofrecer programas de reducción de los riesgos a su población, en consonancia con la medida núm. 17.
Четыре государства- участника сообщили о прилагаемых ими усилиях по разработке и осуществлению программ уменьшения опасности в интересах их населения в соответствии с Действием№ 17.
El Grupo de Tareas procura descubrir deficiencias en las políticas y los programas de reducción de los desastres para recomendar la adopción de medidas correctivas.
Целевая группа стремится выявлять пробелы в стратегиях и программах по уменьшению опасности бедствий и рекомендовать меры по их устранению.
Результатов: 342, Время: 0.0999

Programas de reducción на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский