ЦЕЛИ СОКРАЩЕНИЯ - перевод на Испанском

objetivo de reducir
цели сокращения
цель сократить
цель снижения
задача сокращения
цель уменьшить
цель уменьшения
objetivos de reducción
цели сокращения
целевой показатель сокращения
meta de reducir
цели сокращения
задачи по сокращению
цель сократить
задача сократить
цель уменьшить
целевого показателя по сокращению
metas de la reducción
objetivo de reducción
цели сокращения
целевой показатель сокращения
objetivos de reducir
цели сокращения
цель сократить
цель снижения
задача сокращения
цель уменьшить
цель уменьшения

Примеры использования Цели сокращения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Хтаик( Мьянма) говорит, что выполнение Стамбульской программы действий важно для достижения цели сокращения в два раза числа наименее развитых стран к 2020 году.
La Sra. Htaik(Myanmar) dice que, para alcanzar el objetivo de reducir a la mitad el número de países menos adelantados para 2020, es importante aplicar el Programa de Acción de Estambul.
цели всеобщего охвата начальным образованием, поставленные в Дакаре, и цели сокращения нищеты.
incorporan lo esencial de los objetivos de educación universal definidos en Dakar y los objetivos de reducción de la pobreza.
достичь цели сокращения масштабов нищеты на национальном уровне к 2015 году.
logren el objetivo de reducción de la pobreza a nivel nacional para el año 2015.
может негативно сказаться на перспективах достижения цели сокращения на 50 процентов к 2017 году.
lo cual podría afectar la consecución del objetivo de reducción del 50% para el año 2017.
Значительно снизился показатель детской смертности, и страна планирует достичь цели сокращения показателя смертности среди детей в возрасте до 5 лет, поставленной в четвертой Цели развития тысячелетия.
La mortalidad infantil ha disminuido enormemente y el país debería lograr la meta de la reducción de la tasa de mortalidad de niños menores de cinco años fijada en el marco del cuarto Objetivo de Desarrollo del Milenio.
Для достижения цели сокращения наполовину к 2005 году числа людей, не имеющих доступа к питьевой воде, необходимо будет разработать планы повышения эффективности водопользования.
Los planes de gestión y de eficiencia del uso del agua son necesarios para alcanzar la meta de reducir a la mitad, a más tardar en 2015, la proporción de personas que no tienen acceso a fuentes de agua potable.
многие развивающиеся страны смогут к 2015 году достичь цели сокращения детской смертности на две трети, но, к сожалению,
a más tardar en 2015, la meta de reducir en dos terceras partes la mortalidad infantil.
Арабский регион в целом вряд ли достигнет к 2015 году цели сокращения вдвое доли населения, страдающего от голода,
Es poco probable que la región árabe en su conjunto alcance la meta de reducir a la mitad para 2015 el porcentaje de personas que padecen hambre,
При сохранении текущей тенденции возникает возможность достичь цели сокращения уровня смертности среди детей моложе пяти лет на две трети за период с 1990 по 2015 год.
De mantenerse la tendencia actual es probable alcanzar la meta de reducir en dos tercios la tasa de mortalidad de la niñez menor de 5 años entre el año 1990 y el año 2015.
Международное сообщество считает своей обязанностью обеспечить достижение ЦРТ и, в частности, цели сокращения вдвое к 2015 году доли неимущего населения земного шара, имеющего доход менее 1 доллара в день.
La comunidad internacional se esfuerza por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, y en particular la meta de reducir a la mitad para el año 2015 la proporción de pobres del mundo cuyos ingresos son inferiores a un dólar por día.
Новая Зеландия твердо привержены цели сокращения своих углеводородных выбросов,
Nueva Zelandia están firmemente decididos a reducir sus emisiones de monóxido de carbono,
Для того чтобы ПДТ добивались в качестве своей цели сокращения масштабов нищеты, они должны способствовать изменению
Si los programas de transferencia de efectivo tienen por objetivo la reducción de la pobreza, deben contribuir a reducir la estigmatización de los beneficiarios
Хотя мир на пять лет раньше заданного срока достиг цели сокращения вдвое доли населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде,
Si bien el mundo ha cumplido el objetivo de reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso al agua potable cinco años antes de lo previsto,
Российская Федерация привержена цели сокращения ядерных сил до минимального уровня, который гарантировал бы недопущение крупномасштабной войны,
La Federación de Rusia está comprometida a la meta de la reducción de las fuerzas nucleares a un nivel mínimo que haga imposible una guerra en gran escala
Европейский союз всецело привержен цели сокращения масштабов нищеты и руководствуется Декларацией тысячелетия
La Unión Europea está plenamente empeñada en reducir la pobreza y se basa en la Declaración del Milenio
Для достижения установленной Межправительственной группой экспертов по изменению климата( МГЭИК) цели сокращения к 2050 году выбросов углерода на 80 процентов международному сообществу придется осуществить ряд далеко идущих стратегических мер.
Para lograr las metas establecidas por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC) de reducir en un 80% las emisiones de dióxido de carbono para 2050, la comunidad internacional tenía que aplicar medidas de política de gran alcance.
Колоссальные суммы, которые тратились на вооружение, могли бы пойти на цели сокращения масштабов нищеты,
Las cifras exorbitantes gastadas en armas podrían haberse dedicado a reducir la pobreza, luchar contra las enfermedades
их эффективности для содействия Сторонам в достижении их цели сокращения и в конечном счете прекращения использования ДДТ( подпункт 8 d);
de su eficacia con el objeto de ayudar a las Partes en el logro del objetivo de reducir y, en última instancia, eliminar, el uso de DDT(párr 8 d);
год( А/ 64/ 158) подчеркивается отсутствие прогресса в деле достижения цели сокращения масштабов нищеты.
pone de relieve la falta de progresos en cuanto al logro del objetivo de reducción de la pobreza.
способствовать достижению цели сокращения площадей незаконного культивирования на 7 000 гектаров.
contribuyen al logro de la meta de reducir en 7.000 hectáreas la zona de cultivo ilícito.
Результатов: 175, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский