CAPTURAS - перевод на Русском

уловах
captura
pesca
вылова
captura
pesca
rendimiento
промысел
pesca
captura
actividad pesquera
pesquerías
pesqueros
faenar
para pescar
аресты
detenciones
arrestos
deteniendo
encarcelamientos
arrestando
capturas
снимки
fotos
imágenes
fotografías
escáneres
radiografías
tomografías
escaneos
instantáneas
rayos-x
escaners
прилов
captura incidental
captura accidental
descarte
лова
pesca
captura
выловленная
capturado
улов
captura
pesca
улова
captura
pesca
уловов
captura
pesca
вылове
промысла
pesca
captura
actividad pesquera
pesquerías
pesqueros
faenar
para pescar

Примеры использования Capturas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las capturas de bacalao, merluza, halibut de Groenlandia
Ученые считают, что вылов трески, пикши,
Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan"Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить" Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось.
Es probable que puedan incrementarse las capturas de listado, especialmente en el Pacífico oriental,
Вылов полосатого тунца, вероятно, может быть еще увеличен,
en varias oportunidades, sobre los excesos cometidos durante la realización de procedimientos particularmente vinculados a capturas masivas.
омбудсмен неоднократно отмечали эксцессы, имевшие место при проведении массовых арестов.
usted sólo puede mostrar capturas de pantalla o maquetas.
Вы можете просто показать снимки экрана или макеты.
En el marco de esas disposiciones, las autoridades desarrollaron en los últimos meses del año una política de allanamientos a gran escala y capturas masivas.
В соответствии с этими положениями власти в последние месяцы года проводили политику массовых вторжений и арестов.
El tratado de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida dispone que se informe de las capturas de krill en la Antártida.
Конвенцией о сохранении морских живых ресурсов Антарктики предусмотрено требование о представлении отчетности о вылове криля в Антарктике.
Pesca de altura En la alta mar, las capturas de altura de atún y especies similares han ido aumentado con los años.
Уловы тунца и тунцовых в ходе пелагического промысла в открытом море с течением лет возрастали.
Deben elaborarse medidas nacionales destinadas a fomentar la sostenibilidad de las capturas y del procesamiento de los recursos pesqueros.
Надлежит разрабатывать национальные меры по обеспечению устойчивого промысла и переработки рыбных ресурсов.
Las pérdidas ecológicas se calculan como diferencia entre las capturas reales y las capturas esperadas, usando una tasa anual de descuento del 3%.
Экологические потери рассчитывались как разница между фактическими и ожидаемыми уловами с использованием трехпроцентного годового дисконтного коэффициента.
Se destacó asimismo la importancia de un plan de documentación de capturas armonizado que pudiera distinguir entre capturas autorizadas y no autorizadas.
Подчеркивалось также значение согласованной схемы документации уловов, позволяющей различать между санкционированными и неразрешенными уловами.
La unidad de tiempo utilizada para presentar esos datos sobre capturas nominales y capturas desechadas debería ser el año civil
Единицей времени, используемой для предоставления указанных данных по номинальному улову и сбрасываемому улову, должен быть календарный год
se apliquen contingentes u otras reglamentaciones de las capturas.
несмотря на цитаты или другие показатели по уловам.
Las capturas mundiales se calculan ahora en 100 millones de toneladas al año,
Согласно оценкам, мировой улов рыбы в настоящее время составляет 100 млн. тонн в год, при этом продукция
Estas capturas han aumentado progresivamente a lo largo de los dos últimos decenios,
На протяжении пос- ледних двух десятилетий объем изъятий постепенно возрастает,
Aparte de Asia sudoccidental, las capturas de opiáceos aumentaron también en Asia central
Помимо Юго- Западной Азии изъятия опиатов возросли также в Центральной Азии
Dichas capturas suelen incluir la captura de especies ecológicamente importantes
В такие приловы нередко попадают экологически значимые виды
Las capturas se redujeron de unas 30.000 toneladas en 1976 a solo 3.500 toneladas en 1977.
Объемы улова упали с примерно 30 000 т в 1976 году до всего лишь 3500 т в 1977м.
Las capturas que se han logrado parecen representar solamente un pequeño porcentaje de lo que se está traficando
Конфискации, которые имели место, по-видимому, составляют лишь небольшой процент оборота наркотиков,
El ala del tándem le permite a John obtener las capturas que Aaron fue incapaz de obtener volando solo.
Парашют- тандем позволяет Джону получить кадры, которые не получились у Аарона в одиночном полете.
Результатов: 446, Время: 0.0881

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский