CAUDAL - перевод на Русском

объем
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
поток
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
богатый
rico
gran
abundante
caudal
riqueza
amplia
vasta
adinerado
acaudalado
cúmulo
стока
escorrentía
stoke
stock
desagüe
caudal
sumidero
flujo
escurrimiento
drenaje
acequia
сток
escorrentía
stoke
stock
desagüe
caudal
sumidero
flujo
escurrimiento
drenaje
acequia
объема
volumen
cantidad
nivel
monto
cuantía
alcance
valor
total
extensión
carga
потока
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
богатым
rico
gran
abundante
caudal
riqueza
amplia
vasta
adinerado
acaudalado
cúmulo
потоки
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
потоке
corriente
flujo
potok
circulación
torrente
stream
arroyo
caudal
afluencia
fluir
богатому
rico
gran
abundante
caudal
riqueza
amplia
vasta
adinerado
acaudalado
cúmulo

Примеры использования Caudal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los representantes de los medios de información esperan un caudal continuo de información precisa y de interés periodístico de la Organización.
Представители средств массовой информации ожидают постоянного потока достоверной и интересной информации от Организации.
pocas precipitaciones y un caudal limitado de los ríos.
ограниченный речной сток.
El caudal de la riada descendió por la cuenca atravesando las presas del Punyab y Sindh hasta alcanzar el Mar Arábigo más abajo de la presa de Kotri.
Потоки устремились вниз через плотины в Пенджабе и Синде, пока не достигли Аравийского моря около плотины Котри.
Ese sistema reforzará el caudal de información y fomentará el intercambio de enseñanzas
Это будет способствовать не только расширению потока информации, но также и обмену знаниями
Las respuestas ambientales están atrayendo un mayor caudal de financiación, pero todavía no se alcanzan los recursos necesarios.
Меры экологического реагирования привлекают дополнительные финансовые потоки, но их по-прежнему недостаточно для удовлетворения всех существующих потребностей.
No era un bebé o una niña un caudal de lágrimas católicas o una buena cocinera lo que necesitaba.
Не в малыше или ребенке, или в потоке католических слез, или в хорошей стряпне я нуждался.
Confío en que, por su caudal de experiencia y habilidad diplomáticas,
Я убежден, что благодаря Вашему богатому дипломатическому опыту
que con frecuencia se pierden en el caudal constante de información del Norte.
которые часто теряются в постоянном потоке информации с Севера.
anfitriona, se asigna un mayor caudal de inversiones públicas y privadas al sector de la construcción.
в его строительную промышленность направляются возросшие потоки государственных и частных инвестиций.
Estoy seguro de que, con su caudal de experiencia, guiará muy bien nuestras deliberaciones.
Я уверен, что благодаря ее богатому опыту она будет эффективно руководить нашей работой.
El caudal de la mayor parte de los principales ríos de Kazajstán aumenta fuera de las fronteras nacionales, lo cual conlleva una dependencia de los Estados vecinos.
Стоки большинства крупных рек формируются за пределами Республики, что приводит к зависимости от сопредельных государств.
(c) Oordenación del caudal ambiental(p. ej.,
Регулирование экологических потоков( например,
Las organizaciones no gubernamentales cuentan con un vasto caudal de conocimientos y personal especializado del que todos podemos beneficiarnos.
НПО располагают значительным объемом знаний и опыта, которым мы все можем воспользоваться.
Por medio de estos portales los usuarios pueden tener acceso directo a un caudal de documentación técnica,
Через эти порталы пользователи могут получить непосредственный доступ к огромному количеству технической документации
En otras palabras, hay un caudal de datos y experiencias de los que aprender
Иными словами, имеется богатый запас информации и опыта,
Los resultados de esta encuesta constituyen un caudal de información que hay que analizar y explicar mucho más a fondo.
Собранные благодаря обзору данные представляют собой большой объем информации, требующей существенного дальнейшего анализа и обработки.
Un caudal significativo de artículos, entre los que se cuentan combustibles y material militar siguen
В распоряжение боснийских сербов по-прежнему поступали крупные партии товаров,
El caudal de material para la hipótesis del caso de explotación básico es de 1 millón de toneladas por año.
Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год.
El Sr. Pillai expresa su reconocimiento a la delegación por el caudal de información que ha suministrado sobre los extranjeros.
Г-н ПИЛЛАИ выражает делегации признательность за большой объем информации, представленной о положении иностранцев.
El primero de estos satélites(Sonda caudal) fue lanzado con éxito el 3 de agosto de 1995.
Первый из этих спутников( хвостовой зонд) был успешно выведен на орбиту 3 августа 1995 года.
Результатов: 144, Время: 0.3506

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский