CHEQUE - перевод на Русском

чек
cheque
recibo
factura
cuenta
чека
cheque
recibo
зарплату
salario
sueldo
remuneración
paga
salarial
pago
nómina
чеком
cheque
recibo
factura
cuenta
чеки
cheque
recibo
factura
cuenta
чеке
cheque
recibo
factura
cuenta
зарплата
salario
sueldo
remuneración
paga
salarial
pago
nómina
зарплаты
salario
sueldo
remuneración
paga
salarial
pago
nómina

Примеры использования Cheque на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero adivina lo que voy a comprar con mi próximo cheque.
Угадай, что я куплю со следующей зарплаты?
Para ellos eres otro cheque.
Ты для них просто очередная зарплата.
Tienen que reemplazar las cerraduras. $ 700 menos en mi cheque.
За смену замков они возьмут 700 долларов из моей зарплаты.
Pero vi un nombre en el cheque.
Но я видел имя на чеке.
Mandy, un trabajo falso y un cheque falso no van a ayudar nada a Helen.
Мэнди, фальшивая работа и фальшивая зарплата нисколько не помогут Хелен.
Estoy hablando de un cheque de admisión para ser socio mayoritario.
Я говорю о вступительном чеке старшего партнера.
Cada copa que se toma… es otro"cero" añadido al cheque.
Каждый выпитый им бокал- это еще один нолик в чеке.
No escribió ningún otro cheque.
Больше никаких чеков не выписывала.
¿Aceptará un cheque quizás?
Может, он берет чеками.
Ya te he dicho que no haré un cheque en blanco.
Я уже сказал тебе, я не выписываю пустых чеков.
Sí, y Napa añadiría un extra de $ 15.000 a mi cheque.
Да, а Напа добавит еще$ 15000 к моей зарплате.
Saldrá de tu cheque.
Это отразится на твоей зарплате.
Autoincrementar el número de cheque.
Автоматическая генерация номеров чеков.
No creo que hayan venido a cobrar un cheque.
Чувствую, речь не про обналичивание чеков.
¡Hola! No me dan ningún cheque.
Очнись, не получал я никаких чеков.
Nunca necesitamos una dirección para enviarle un cheque.
Нам никогда не нужен был его адрес для высылки чеков.
Tras la votación, quiero que pongas freno al pago de ese cheque.
После голосования останови, пожалуйста, оплату по этому чеку.
Llámame en cuanto averigües algo- del cheque de caja.
Позвони мне, как только найдешь что-нибудь по этому банковскому чеку.
Nunca he visto un cheque falsificado.
Никогда не видела поддельных чеков.
Un buen cheque como prometí.
Чек на кругленькую сумму, как и обещал.
Результатов: 1900, Время: 0.0669

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский