CHOCAN - перевод на Русском

сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
сталкивающихся
sufren
se enfrentan
afectadas
tienen
afrontan
padecen
hacen frente
experimentan
expuestos
tropiezan
разбиваются
rompen
se estrellan
chocan
divide

Примеры использования Chocan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los esfuerzos para mantener la paz todavía chocan con la resistencia del movimiento Palipehutu-Fuerzas nacionales de liberación,
Усилия по поддержанию мира по-прежнему наталкиваются на сопротивление со стороны ПАЛИПЕТХУТУ- Национальных сил освобождения,
Cuando esas tendencias chocan con las ambiciones de una población joven,
Когда все эти тенденции вступают в противоречие с амбициями молодого поколения,
Cuando los agentes casi chocan con un camión de pollos,
Агенты чуть не сталкиваются с грузовиком фабрики,
De que chocan el auto de Jerry y el sujeto no
Машина Джерри попадает в аварию, у другого водителя нет страховки
Aquí, realmente no chocan el auto completo,
В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину,
Pero si chocan unos con otros, esa energía se transfiere de una partícula a otra,
Но если они сталкиваются, то энергия передается от частицы к частице,
no me gusta cuando mis mundos chocan.
мне это не нравится, когда мои миры пересекаются.
Y algunas de las políticas nuevas que tendría que adoptar chocan contra sus instintos y valores.
Некоторые из новых мер, которые Си, возможно, придется принять, будут противоречить его инстинктами и принципами.
¿En qué más sus simplificados métodos de estudio chocan con los estándares del FBI?
Что ж, давайте продолжим. В чем еще ваши доморощенные методы исследования противоречат стандартам ФБР?
corredores en sus pistas, que no chocan unos con otros.
Каждый бежит по своей дорожке, чтобы не мешать друг другу.
Podrían haber ayudado a establecer las condiciones que observamos a día de hoy en el Universo… chocan y se separan de nuevo.
Они могли поспособствовать именно тем условиям, которые мы наблюдаем в сегодняшней Вселенной- они сталкивались и расходились снова.
Hay una langosta. Puede haber 80 millones en un km cuadrado y aún así no chocan contra otra.
Это цикада. Их плотность может достигать 80 млн на квадратный км, и все же они не сталкиваются друг с другом..
Puede haber 80 millones en un km cuadrado y aún así no chocan contra otra.
Их плотность может достигать 80 млн на квадратный км, и все же они не сталкиваются друг с другом..
YNH: Sí, la identidad es siempre problemática porque la identidad siempre se ha basado en historias ficticias que tarde o temprano chocan con la realidad.
ЮНХ: Да, идентичность всегда проблематична, так как основана на вымышленных историях, которые рано или поздно вступают в противоречие с реальностью.
El establecimiento de cárteles es una de las áreas en las que las medidas de política industrial chocan con la política de la competencia.
Картелизация является одной из областей, в которых меры промышленной политики вступают в коллизию с политикой в области конкуренции.
No cabe duda de que las familias chocan con esas barreras en muchos países cuando tratan de expresar
Не вызывает никаких сомнений то, что во многих странах семьи сталкиваются с такими препятствиями, когда хотят поделиться своими мнениями
energía del Sol chocan con la atmósfera terrestre con tanta fuerza que los electrones son separados de sus núcleos.
энергии с такой силой сталкиваются с атмосферой Земли, что вызывают отрыв электронов от их ядер.
registrar el recorrido de los meteoroides grandes que chocan con la Tierra.
регистрирующие траектории крупных метеороидов, сталкивающихся с Землей.
las partículas de alta energía del sol chocan con los átomos neutros de la atmósfera.
возникают, когда заряженные частицы Солнца сталкиваются с нейтральными атомами нашей атмосферы.
una red de cámaras all-sky con las que se registra el recorrido de meteoroides grandes que chocan con la Tierra.
всей небесной сферой камеры, регистрирующие траектории метеороидов, сталкивающихся с Землей.
Результатов: 76, Время: 0.0714

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский