COMÚN A LOS CUATRO CONVENIOS DE GINEBRA - перевод на Русском

общая для четырех женевских конвенций
común a los cuatro convenios de ginebra
общую для четырех женевских конвенций
común a los cuatro convenios de ginebra

Примеры использования Común a los cuatro convenios de ginebra на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que vele por que en las hostilidades se apliquen plenamente las disposiciones del artículo 3 que son comunes a los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949.
обеспечить в ходе ведения боевых действий полное осуществление статьи 3, общей для всех четырех Женевских конвенций от 12 августа 1949 года.
Los incisos i a iii comprenden las violaciones graves comunes a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949, a saber: el Convenio de
Подпункт a i- iii охватывает серьезные нарушения, являющиеся общими для всех четырех Женевских конвенций 1949 года,
las infracciones graves", enumeradas anteriormente(en los artículos 50,">51, 130 y 147 comunes a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y en el artículo 85 del Protocolo Adicional I,
перечисленные ранее( статьи 50, 51, 130 и 147, являющиеся общими для четырех Женевских конвенций 1949 года, и статья 85 Дополнительного протокола I, в которой содержится
Todos esos cargos, con excepción de uno, se refieren a violaciones del artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra.
Все, за исключением одного из этих обвинений, касаются нарушений общей для четырех Женевских конвенций статьи 3.
El artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, se aplica específicamente a los casos de los conflictos armados de carácter no internacional.
Общая статья 3 четырех Женевских конвенций применяется конкретно к случаям немеждународного вооруженного конфликта.
El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 nada dice sobre la protección del medio ambiente durante guerras civiles;
В статье 3, общей для четырех Женевских конвенций 1949 года, ничего не говорится об охране окружающей среды во время гражданских войн;
Las normas establecidas en el artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, y que son consideradas derecho internacional consuetudinario,
Нормы, содержащиеся в статье 3, которая является общей для четырех Женевских конвенций, рассматриваемых как обычное международное право,
La práctica de la tortura está prohibida por el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra y por el párrafo 2 a del artículo 4 del Protocolo II Adicional.
Применение пыток запрещается общей статьей 3 четырех Женевских конвенций, а также подпунктом a пункта 2 статьи 4 Дополнительного протокола II.
El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra prohíbe a las partes en un conflicto armado atentar contra la vida
Общая для Женевских конвенций статья 3 обязывает все стороны в вооруженном конфликте воздерживаться от посягательств на жизнь
El inciso c del apartado 2 del artículo 8 tipifica los actos enumerados en el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra, que exige que dichos actos sean" graves".
Подпункт с пункта 2 статьи 8 квалифицирует в качестве преступлений деяния, перечисленные в статье 3, общей для четырех Женевских конвенций, при условии, что такие деяния являются" серьезными" 40.
Hace un llamamiento a todos los Estados partes en el Convenio para que, de conformidad con el artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra Naciones Unidas,
Призывает все государства- участники этой Конвенции в соответствии со статьей 1, общей для всех четырех Женевских конвенций United Nations,
Hace un llamamiento a todas las Altas Partes Contratantes del Convenio para que, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 1 común a los cuatro Convenios de Ginebra, y en relación con la opinión consultiva".
Lt;< призывает высокие договаривающиеся стороны Конвенции сообразно со статьей 1, общей для всех четырех Женевских конвенций, и с учетом консультативного заключения>>.
Lamenta que en el informe del Relator Especial no se mencione más que el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra, cuando es muy posible que el conflicto se extienda por toda la región.
Она сожалеет, что в докладе Специального докладчика упоминается лишь статья 3 Женевских конвенций, тогда как конфликт может распространиться на весь регион.
La reunión instó a las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra a que acataran lo dispuesto en el artículo 1 común a los cuatro convenios de Ginebra y adoptaran medidas para asegurar que Israel cumpliera con el Convenio..
Совещание призвало все Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции соблюдать общую статью 1 четырех Женевских конвенций и принимать меры для обеспечения выполнения Израилем этой Конвенции..
El artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, prescribe la obligación de tratar con humanidad a todas las personas que no tomen parte en las hostilidades:
В статье 3 четырех Женевских конвенций предписывается гуманно относиться ко всем лицам, не принимающим участия в военных действиях,
En el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra se prevé que" las personas que no participen directamente en las hostilidades[…]
В соответствии со статьей 3, общей для четырех Женевских конвенций,<< лица, которые непосредственно не принимают участия в военных
Las medidas adoptadas para velar por que las partes en un conflicto acaten el derecho internacional humanitario se basan en el artículo 1 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949, que obligan a las Naciones Unidas y a los países que aportan contingentes.
Меры, принимаемые для обеспечения того, чтобы стороны конфликта соблюдали нормы международного гуманитарного права, предусмотрены в статье 1, общей для четырех Женевских конвенций 1949 года, и являются обязательными для Организации Объединенных Наций и стран, предоставляющих войска.
En relación con las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra, los Ministros los exhortaron a adherirse al artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra, y a que tomaran medidas que garanticen el cumplimiento de Israel con el Convenio..
Что касается Высоких Договаривающихся Сторон четвертой Женевской конвенции, то министры призвали их соблюдать статью 1, общую для всех четырех Женевских конвенций, и принимать меры по обеспечению соблюдения Конвенции Израилем.
lo reconoce el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra, según el cual" un organismo humanitario imparcial,
это право вытекает из статьи 3, общей для четырех Женевских конвенций, которая гласит следующее:<< Беспристрастная гуманитарная организация,
En relación con las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra, los Jefes de Estado o de Gobierno los exhortaron a adherirse al artículo 1, común a los cuatro Convenios de Ginebra, y a que tomaran medidas que garanticen el cumplimiento de Israel con el Convenio..
Что касается Высоких Договаривающихся Сторон четвертой Женевской конвенции, то главы государств и правительств призвали их соблюдать статью 1, общую для всех четырех Женевских конвенций, и принимать меры по обеспечению соблюдения Конвенции Израилем.
Результатов: 142, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский