comisión de actos de terrorismocometer actos de terrorismocomisión de actos terroristascometer actos terroristasactos terroristasen la perpetración de actos de terrorismo
cometer actos de terrorismocometer actos terroristas
совершения актов терроризма
cometer actos de terrorismoperpetrar actos de terrorismola comisión de actos de terrorismo
совершения террористических актов
cometer actos terroristascomisión de actos terroristascomisión de actos de terrorismoperpetrar actos de terrorismocometer actos de terrorismoperpetrar actos terroristascometer atentados terroristasperpetrar ataques terroristasla comisión de atentados terroristasperpetración de actos terroristas
совершению террористического акта
la comisión de un actocometer actos de terrorismola comisión de actos de terrorismocometer un acto terroristala perpetración de un acto terrorista
совершении террористических актов
actos terroristascomisión de actos de terrorismocometer actos de terrorismodelitos de terrorismode atentados terroristas
совершению актов терроризма
comisión de actos de terrorismocometer actos de terrorismo
Примеры использования
Cometer actos de terrorismo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Si se demuestra que determinadas personas han cometido, o intentado cometer actos de terrorismo o han participado en ellos o facilitado su comisión, podrán ser perseguidas
En cuanto a la incitación a cometer actos de terrorismo, el artículo 34 del Código Penal dispone que toda persona que incite a otra a cometer un delito será condenada a la misma pena con que se castiga ese delito.
Что касается подстрекательства к совершению террористических актов, то, согласно статье 34 Уголовного кодекса, лицу, которое побуждает другое лицо к совершению умышленного уголовного преступления, назначается наказание, предусмотренное таким уголовным преступлением.
combatir la incitación a cometer actos de terrorismo ha interesado a todos los sectores nacionales,
пресечения подстрекательства к совершению террористических актов касается всех национальных секторов,
a los recursos económicos de las personas que cometen o intentan cometer actos de terrorismo.
экономических ресурсах лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты.
él mismo permite que su propio territorio se utilice para planificar y cometer actos de terrorismo contra Cuba.
сами позволяют использовать свою собственную территорию для планирования и совершения актов терроризма против Кубы.
muchos Estados les dieron refugio y los alentaron a cometer actos de terrorismo.
многие государства предоставляли им убежище и поощряли к совершению террористических актов.
el Consejo de Seguridad decide que todos los Estados prohíban que se pongan fondos a disposición de personas que cometan o intenten cometer actos de terrorismo, o faciliten su comisión o participen en ella.
Совет Безопасности постановляет, что все государства должны запретить предоставление средств в распоряжение лиц, которые совершают или пытаются совершить террористические акты, или содействуют или участвуют в их совершении.
la colaboración con el fin de impedir que el territorio de cualquiera de ambos Estados pueda ser utilizado para cometer actos de terrorismo.
они предусматривают обмен информацией и сотрудничество в целях того, чтобы территория другого государства не использовалась для совершения террористических актов.
a la paz y decidida a condenar los actos de extremismo violento y de incitación a cometer actos de terrorismo, que propagan el odio
будучи преисполнена решимости осудить акты насильственного экстремизма и подстрекательства к совершению террористических актов, которые разжигают ненависть
entidad que cometa o trate decometer actos de terrorismo o que facilite su comisión o participe en ella.
которые совершают или пытаются совершить террористические акты, участвуют в совершении террористических актов или содействуют их совершению.
no existe legislación concreta para impedir que los terroristas utilicen a Bélgica como base para cometer actos de terrorismo contra otros Estados.
нет никакого конкретного законодательства, препятствующего тому, чтобы террористы использовали Бельгию в качестве базы для совершения террористических актов против других государств.
pertinente que dé motivo para pensar que son culpables de haber incitado a cometer actos de terrorismo.
соответствующая информация, дающая серьезные основания полагать, что они виновны в подстрекательстве к совершению террористического акта.
5 del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo obliga a los Estados a tipificar como delito separado la incitación pública a cometer actos de terrorismo.
статья 5 Конвенции Совета Европы о предупреждении терроризма требует от государств- участников обеспечить криминализацию публичного подстрекательства к совершению террористических актов в качестве отдельного преступления.
En el Código de Procedimiento Penal de Austria no se prevén procedimientos separados para procesar a sospechosos decometer actos de terrorismo o de dirigir una organización terrorista
Уголовно-процессуальный кодекс( УПК) Австрии не предусматривает отдельных мер для преследования лиц, подозреваемых в совершении террористических актов, руководстве террористической организацией
facilitar o cometer actos de terrorismo contra otros Estados o sus ciudadanos.
подготовки или совершения террористических актов, направленных против других государств и их граждан.
impedir la incitación a cometer actos de terrorismo(véase el apéndice).
запретить или предотвращать подстрекательство к совершению террористических актов.
grupos de personas circuladas o sospechosas decometer actos de terrorismo o pertenecientes a organizaciones de ese corte
связанных с террористами или подозреваемых в совершении террористических актов, либо состоящих в террористических организациях
Esta disposición del Convenio también enumera una serie de medidas para impedir que los terroristas utilicen el territorio de los países para cometer actos de terrorismo contra los demás países o contra ciudadanos de otros países.
В этой статье Конвенции упоминается также о целом ряде мер, призванных воспрепятствовать использованию террористами одних государств для совершения террористических актов против других государств или граждан этих государств.
extranjeros en la esfera de la lucha contra el terrorismo pueden servir también para intercambiar información sobre personas que inciten a cometer actos de terrorismo.
борьбы с терроризмом также может предоставлять возможность для обмена информацией о лицах, подстрекающих к совершению террористических актов.
fueron acusados decometer actos de terrorismo.
террористическую деятельность в этом районе, она и члены ее семьи, выступавшие в поддержку разрешенной коммунистической партии,">были обвинены в совершении террористических актов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文