COMO COMPONENTES - перевод на Русском

качестве компонентов
como componentes
como parte
компонентами как
в качестве элементов
como elementos
como componentes
como partes

Примеры использования Como componentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que los órganos creados en virtud de tratados eran los únicos responsables de aplicarlas y evaluarlas como componentes de sus normas y reglamentos internos.
только договорные органы несут ответственность за выполнение и оценку этих принципов как части их внутренних правил и положений.
el desarrollo del valor intrínseco de la persona en su conjunto y de los individuos como componentes de ese conjunto estaban interrelacionados
развитие внутренних ценностей народа в целом и развитие отдельных личностей как частей этого целого взаимосвязаны,
virtud del PO 15, deberían considerarse como componentes la elaboración de programas de acción nacionales, subregionales y nacionales y de informes nacionales.
субрегиональных и региональных программ действий и подготовка национальных докладов рассматриваются в качестве составных компонентов.
los derechos humanos como componentes fundamentales de una paz sostenible.
прав человека в качестве ключевых компонентов устойчивого мира.
libres de cargo, como componentes esenciales de los derechos humanos.
социальному обеспечению в качестве важных компонентов прав человека.
consideradas como componentes de estrategias generales de desarrollo en los países en desarrollo.
рассматриваемых в качестве компонентов общих стратегий развития в развивающихся странах.
sus idiomas indígenas como componentes vivos de la sociedad contemporánea.
языков коренных народов в качестве живых компонентов современного общества.
la protección del medio ambiente como componentes del desarrollo sostenible;
охране окружающей среды в качестве компонентов устойчивого развития;
a la definición de unidades básicas como componentes(véase párr. 5);
определению основных единиц в качестве составных элементов( см. пункт 5);
sus familias deberían verse como componentes fundamentales de la seguridad humana.
оказание им помощи следует рассматривать в качестве ключевых компонентов безопасности человека.
la Declaración de Johannesburgo deben cumplirse de forma prioritaria y como componentes esenciales del Consenso de Copenhague.
Йоханнесбургской декларации, должны быть выполнены в первоочередном порядке в качестве неотъемлемых компонентов Копенгагенского консенсуса.
para satisfacer los requisitos de 6.4.11.1, se incorporan especialmente venenos neutrónicos como componentes del bulto, se efectuarán comprobaciones para verificar la presencia
которые в целях соблюдения требований пункта 6. 4. 11. 1 специально оснащаются поглотителями нейтронов в виде элементов упаковки, должны проводиться проверки с целью подтверждения наличия
La erradicación de la pobreza es fundamental para nuestras estrategias de desarrollo y tiene como componentes esenciales la seguridad alimentaria,
Ликвидация нищеты лежит в основе наших стратегий в области развития наряду с такими их важными компонентами, как продовольственная безопасность,
a fin de determinar la existencia de factores conocidos como componentes importantes de situaciones conducentes al conflicto y al genocidio.
для оценки вероятности существования факторов, рассматриваемых в качестве важных элементов в ситуациях, приводящих к конфликту и геноциду.
para determinar la existencia de factores conocidos como componentes importantes de situaciones conducentes al conflicto y al genocidio.
оценки вероятности существования факторов, рассматриваемых в качестве важных элементов в ситуациях, приводящих к конфликту и геноциду.
Varios proyectos de cooperación técnica incluyen, como componentes importantes, investigación de orientación pragmática
В несколько проектов технического сотрудничества в качестве важного компонента входят целенаправленные исследования
En relación con el alcance y el contenido del Decenio, los participantes recomendaron que se incluyeran varios elementos como componentes del Programa de Acción, como la reunión de datos sustantivos desglosados sobre las situaciones,
По вопросу о сфере охвата и содержательной стороне Десятилетия участники рекомендовали включить в Программу действий несколько элементов в качестве ее компонентов, например сбор предметных дезагрегированных данных о ситуациях, условиях
el fomento de la empresa como componentes importantes, en particular en lo que atañe a las PYMES."(TD/B/COM.2/78, párr. 6).
в интересах торговли" следует положительно рассмотреть вопрос об интеграции связанных с торговлей инвестиций и">развития предпринимательства в качестве важных компонентов, в частности применительно к МСП"( TD/ B/ COM. 2/ 78, пункт 6).
que la ejecución de actividades de adaptación exige, como componentes fundamentales, el fortalecimiento de la capacidad
осуществление мер по адаптации требует в качестве важнейших компонентов создания потенциала
Reiteramos la importancia de integrar la igualdad y la justicia entre los géneros como componentes cruciales de los objetivos de desarrollo del Milenio conducentes a un desarrollo sostenible centrado en las personas que facilitará
Мы вновь заявляем о важном значении интеграции гендерного равенства и справедливости в качестве ключевых компонентов ЦРДТ, ведущей к ориентированному на человека устойчивому развитию, что будет содействовать созданию
Результатов: 98, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский