diversos componentesdistintas partesdiferentes elementosdiferentes dimensiones
различным компонентам
distintos componentesdistintas partes
Примеры использования
Los distintos componentes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Definir con más precisión las funciones que cumplen los distintos componentes del acuerdo internacional sobre los bosques
Обеспечение более четкого определения функций различных компонентов международного механизма по лесам
se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a
отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу руководства
El Grupo considera que el envío de los distintos componentes de vacío resultó imposible después del 2 de agosto de 1990 como resultado directo de la invasión
Группа приходит к выводу о том, что поставка различных компонентов вакуумного оборудования стала невозможной после 2 августа 1990 года непосредственно в результате вторжения Ирака
El titular se encargará de gestionar y supervisar los distintos componentes de la red, que son esenciales para que los servicios clave estén en funcionamiento el mayor tiempo posible en todos los lugares.
Новый сотрудник на этой должности будет отвечать за управление и мониторинг функционирования различных элементов сети, которые необходимы для обеспечения максимального срока безотказной работы ключевых устройств, находящихся в любом месте сети.
se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a
отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов Миссии по разделу<<
La Santa Sede señaló que la promoción de la tolerancia y el diálogo entre los distintos componentes de la sociedad constituían una estrategia eficaz para la coexistencia pacífica que tenía que ser reforzada en la práctica.
Святой Престол отметил, что пропаганда терпимости и диалога среди различных компонентов общества является хорошей стратегией обеспечения мирного сосуществования, которую необходимо укреплять на практике.
se han asignado a los distintos componentes, excepto los de la dirección y gestión ejecutivas,
отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу<<
Un buen ejemplo de la manera en que los distintos componentes de las mejores prácticas y el sistema de orientación se coordinan eficazmente es la elaboración reciente por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la directriz normativa sobre los proyectos de efecto rápido.
Один из примеров, показывающих, как разные компоненты системы ознакомления с передовым опытом и руководящими указаниями сообща достигают эффективных результатов,-- это недавняя разработка установочной директивы Департамента операций по поддержанию мира о проектах с быстрой отдачей.
a proporcionar locales para los distintos componentes de la iniciativa.
выделить помещения для различных компонентов этой инициативы.
se han asignado a los distintos componentes, salvo los de la dirección y gestión ejecutivas, que corresponden a la Misión en su conjunto.
отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов Миссии по разделу руководства и управления, которые можно отнести к Миссии в целом.
Apoyo para los programas nacionales de restablecimiento de la confianza entre los distintos componentes del pueblo de Burundi,
Поддержку в реализации национальных программ восстановления доверия между различными составными частями бурундийского народа,
Actuar, en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, como oficina central de coordinación de los distintos componentes de los programas de asistencia humanitaria emprendidos dentro del sistema de las Naciones Unidas;
Выступать от имени заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в качестве центрального координирующего учреждения для различных компонентов программ гуманитарной помощи, предпринимаемых в рамках системы Организации Объединенных Наций;
se han asignado a los distintos componentes, excepto los de dirección y gestión ejecutivas,
отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу<<
que incluye la elaboración de los distintos componentes del sistema de extracción
в том числе о разработке различных компонентов добычной системы
las Naciones Unidas en la práctica, por conducto de los informes del ACNUDH, los distintos componentes de la justicia de transición.
система Организации Объединенных Наций затрагивает различные составляющие правосудия переходного периода на практике, на основе докладов УВКПЧ.
Los recursos humanos de la FPNUL, expresados en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas de la Fuerza, que corresponden a esta en su conjunto.
Людские ресурсы ВСООНЛ с точки зрения численности их личного состава отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу административного руководства и управления, которые можно отнести к Силам в целом.
parte del proceso de reforma para lograr que los distintos componentes de las Naciones Unidas puedan colaborar de verdad, independientemente del tipo de actividades que lleven a cabo.
созданный в рамках процесса реформы, с тем чтобы различные подразделения Организации Объединенных Наций могли действительно сотрудничать друг с другом независимо от вида осуществляемой ими деятельности.
organice con un criterio jerárquico los distintos componentes de su identidad.
выстраивать иерархию различных компонентов своей идентичности.
la dotación de personal, se han imputado a los distintos componentes, con la excepción de la dirección y la gestión ejecutivas, que se pueden
показатели численности персонала отнесены к отдельным компонентам, за исключением людских ресурсов по разделу административного руководства
se consideró recomendable establecer un grupo de tasas de reembolso que reflejara la variabilidad de la proporción de mano de obra de los distintos componentes de los proyectos.
категориям затрат ставки возмещения, с тем чтобы можно было отразить различную интенсивность труда в контексте различных компонентов проектов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文