COMO HAN DEMOSTRADO - перевод на Русском

как показали
como han demostrado
como quedó demostrado
indican
como han mostrado
revelaron que
как показывают
indican
como demuestran
como muestran
revelan que
como se desprende
como se observa
как показывает
como demuestra
indica
como muestra
como se desprende
revela que
como lo ilustra
sugiere que
como se señala
como enseña
como se refleja
как показал
como ha demostrado
como muestra
indica
como reveló
como quedó demostrado
как свидетельствуют
como demuestran
indican
como muestran
como se desprende
como lo atestiguan

Примеры использования Como han demostrado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como han demostrado incidentes ocurridos en el pasado,
Как показал опыт в связи с произошедшими инцидентами,
Como han demostrado las experiencias de fabricación de turbinas eólicas en China,
Как показывает опыт производства ветровых турбин в Китае,
Como han demostrado los movimientos Verde
Как показали Зеленые и феминистские движения,
Si bien la aceptabilidad política de las fuentes innovadoras de financiación y las nuevas medidas fiscales variará según los países, como han demostrado esfuerzos pasados,
Хотя, как показал опыт прошлого, в политическом отношении приемлемость нетрадиционных источников финансирования
Como han demostrado los dramáticos acontecimientos en las relaciones israelo-palestinas
Как показали драматические события в израильско- палестинских отношениях
Como han demostrado hechos recientes,
Как показали недавние события,
Como han demostrado los acontecimientos en los últimos años,
Как показали события последних лет,
El idioma, como han demostrado los especialistas, no es tan sólo un medio de comunicación, sino también un elemento esencial para la estructuración de los procesos mentales
Как указывают специалисты, язык является не только средством общения, но и важнейшим элементом формирования мыслительных процессов
Como han demostrado el Banco Mundial
Как было показано в публикациях Всемирного банка
El mayor control nacional es un ámbito en el que se han hecho grandes progresos, como han demostrado los procedimientos adoptados para la participación de los gobiernos en la programación, planificación
Усилившаяся национальная ответственность-- это область значительного прогресса, что видно из процедур вовлечения правительств в разработку программ,
el Consejo es capaz de lograr muchas cosas buenas, como han demostrado sus iniciativas en Liberia,
Совет способен творить много добра, как демонстрируют его действия в отношении Либерии,
Además, como han demostrado los estudios realizados por expertos independientes,
Более того, как показали расчеты независимых экспертов,
dice que, como han demostrado los acontecimientos recientes,
говорит, что, как свидетельствуют недавние события,
Como han demostrado los acontecimientos que siguieron a las elecciones del verano de 2007,
Как показали события после летних выборов 2007 года, лингвистическое
No obstante, como han demostrado las crisis financieras recientes,
Тем не менее, как показали недавние финансовые кризисы,
Como han demostrado los estudios realizados por la OIT,
Как показывают исследования МОТ,
Como han demostrado los resultados de las conferencias pasadas,
Как показывают результаты прошедших конференций,
La comunidad internacional, los donantes y otros agentes económicos deben comprender que la erradicación de la pobreza a través del empleo por cuenta propia nunca podrá hacerse realidad en aquellos países donde se practica una mala gestión financiera abiertamente y sin pudor, como han demostrado los estudios y las investigaciones que hemos llevado a cabo en más del 87% de los países africanos.
Международное сообщество, кредиторы и другие экономические субъекты должны понять, что искоренение бедности через самозанятость не может быть обеспечено в странах, где финансовые махинации совершаются открыто и без всякого стеснения, как показывают наши наблюдения и расследования в более чем 87 процентах африканских стран.
Como han demostrado los preparativos realizados este año para el examen de las cumbres celebradas en Beijing, El Cairo
Как показала проведенная в этом году работа по подготовке к обзору хода осуществления решений саммитов,
Como han demostrado varios casos, no podemos agachar la cabeza ante las violaciones de los derechos humanos,
Как это было продемонстрировано в ряде случаев, мы не можем прибегнуть к нарушениям прав человека,
Результатов: 69, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский