CON LAS DECISIONES ADOPTADAS EN - перевод на Русском

Примеры использования Con las decisiones adoptadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En relación con las decisiones adoptadas en el 11º periodo de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible,
Что касается решений, принятых на одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию,
En su tercera sesión, celebrada el 15 de octubre, de conformidad con las decisiones adoptadas en su segunda sesión,
На своем 3- м заседании 5 октября на основании решений, принятых на 2м заседании,
De conformidad con las decisiones adoptadas en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 de las Partes en el Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares(TNP),
В соответствии с решениями, принятыми на состоявшейся в 1995 году Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению
La Tercera Conferencia Ministerial de los asociados de el Pacto de París se celebró de conformidad con las decisiones adoptadas en la Primera Conferencia( París,
Третья Министерская конференция партнеров по Парижскому пакту проводится в соответствии с решениями, принятыми на первой( Париж,
de conformidad con las decisiones adoptadas en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, con el objetivo
в соответствии с решениями, принятыми в рамках Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата,
importantes en el proceso de desarrollo, en consonancia con las decisiones adoptadas en conferencias mundiales,
существенно сказывается на процессе развития в соответствии с решениями, принятыми на глобальных конференциях,
la democracia y la transparencia y se le otorgue a África una representación justa en el Consejo de Seguridad, en consonancia con las decisiones adoptadas en Harare por la Asamblea de Jefes de Estado
транспарентности за счет обеспечения справедливого представительства стран Африки в Совете Безопасности в соответствии с решениями, принятыми в Хараре участниками Ассамблеи глав государств
de conformidad con las decisiones adoptadas en la XIV Conferencia Cumbre del MNOAL celebrada en La Habana,
органах в соответствии с решениями, принятыми на XIV Саммите ДН, состоявшемся в Гаване в 2006 году,
De conformidad con las decisiones adoptadas en la Conferencia de Aplicación de la Paz(8
Как это предусмотрено в решениях, принятых на Конференции по выполнению Мирного соглашения( 8
De conformidad con las decisiones adoptadas en la Cumbre de Nairobi
На основании решений, принятых на Найробийском саммите
En la misma sesión, de conformidad con las decisiones adoptadas en la segunda sesión,
На том же заседании на основании решения, принятого на 2м заседании,
De conformidad con las decisiones adoptadas en la Reunión de los Estados Partes en la Convención en 2004(CCW/MSP/2004/2), se dedicó una sesión plenaria,la signatura CCW/GGE/X/3.">
В соответствии с решениями, принятыми на Совещании государств- участников Конвенции в 2004 году( CCW/ MSP/ 2004/ 2),
De conformidad con las decisiones adoptadas en la Reunión de los Estados Partes en la Convención en 2004(CCW/MSP/2004/2), se dedicó una sesión plenaria,la signatura CCW/GGE/XI/3.">
В соответствии с решениями, принятыми на Совещании государств- участников Конвенции в 2004 году( CCW/ MSP/ 2004/ 2),
código de buena conducta para los medios de comunicación, de conformidad con las decisiones adoptadas en Yamoussoukro el 5 de julio de 2006
введение кодекса поведения для средств массовой информации в соответствии с решениями, принятыми в Ямусукро 5 июля 2006 года,
el 48% correspondiente a 2007, en gran parte debido a que se ajustaron los indicadores del cumplimiento a los utilizados en Nueva York después del curso de capacitación entre pares sobre gestión proactiva de documentos celebrado en 2008 y de conformidad con las decisiones adoptadas en la reunión de coordinación de 2009 de los directores de los servicios de conferencias.
были приведены в соответствие с показателями, используемыми в Нью-Йорке, по результатам проведенных в 2008 году учебных занятий с коллегами из Нью-Йорка по вопросам инициативных методов управления документацией и во исполнение решений, принятых на Координационном совещании руководителей конференционных подразделений Организации Объединенных Наций в 2009 году.
De conformidad con la decisión adoptada en la segunda sesión,
На основании решения, принятого на 2- м заседании,
De conformidad con la decisión adoptada en la segunda sesión,
На основании решения, принятого на 2- м заседании,
Kenya reafirma su compromiso con la decisión adoptada en El Cairo y la considera
Кения подтверждает свою приверженность решениям, принятым в Каире, и рассматривает их
De conformidad con la decisión adoptada en su 73º período de sesiones,
В соответствии с решением, принятым на его семьдесят третьей сессии,
Ya se ha iniciado la labor respecto de la creación del centro en Egipto, de conformidad con la decisión adoptada en una reunión de los ministros de salud africanos que se celebró en Egipto en junio pasado.
Уже начата работа по созданию этого центра в Египте в соответствии с решением, принятым на встрече министров здравоохранения африканских стран, которая проходила в Египте в июне.
Результатов: 65, Время: 0.0987

Con las decisiones adoptadas en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский