para determinarpara identificarcon el fin de definircon miras a definira fin de evaluarcon miras a decidircon objeto de establecercon el fin de establecerpara calcular
con el fin de determinarpara establecerpara identificarcon el objetivo de definircon el objetivo de determinarcon el objeto de determinarencaminado a determinaren desarrollo para definira los efectos de determinarpara elaborar
para detectarcon el fin de determinarpara determinarcon el fin de identificarcon el objeto de identificarpara la deteccióncon el fin de descubrira fin de encontrarpara facilitar la identificaciónpara individualizar
a fin de establecera fin de determinarcon el fin depara instaurara fin de esclarecercon el objeto de
целях выяснения
recabarpara determinaresclarecerpara aclarar
Примеры использования
Con miras a determinar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el derecho humanitario existente podrían estudiarse con miras a determinar si son suficientes o deberían mejorarse.
существующем международном гуманитарном праве, с целью установить, достаточны ли они или же их следовало бы улучшить.
las disposiciones relativas a la Oficina del Alto Comisionado, con miras a determinar si la Oficina debe seguir en funciones después del 31 de diciembre de 2003.
пятьдесят седьмой сессии вопросы, касающиеся Управления Верховного комиссара, с тем чтобы определить, следует ли Управлению продолжать свою деятельность после 31 декабря 2003 года.
el PNUD informará al donante, con miras a determinar si el donante puede aportar recursos adicionales.
ПРООН информирует об этом Донора в целях выяснения того, может ли Донор предоставить какие-либо дополнительные финансовые ресурсы.
La presente guía para las deliberaciones tiene por objeto estimular las deliberaciones sobre cuestiones de gran interés para la comunidad internacional, con miras a determinar las principales opciones de política para su examen por el Congreso.
Настоящее руководство преследует цель стимулировать обсуждение проблем, вызывающих наибольшую обеспокоенность международного сообщества, с тем чтобы определить основные варианты политических решений для рассмотрения Конгрессом.
conforme al reglamento se me pidió que se celebrara consultas con otras delegaciones con miras a determinar cómo superar el estancamiento con que ha tropezado nuestra labor en los últimos años.
по правилам процедуры мне надлежит проводить консультации с другими делегациями с целью изыскания путей и средств преодоления того затора, с которым мы сталкиваемся в последние годы в нашей работе.
varias organizaciones no gubernamentales(ONG) con miras a determinara qué grupos de la población podría dirigirse la UNCTAD para explicar las repercusiones de la globalización en ese país.
рядом неправительственных организаций( НПО) для выявления целевых групп населения, которые могли бы быть охвачены усилиями ЮНКТАД по разъяснению последствий глобализации для данной страны.
En este contexto, deberá efectuarse un estudio con miras a determinar qué medidas pueden garantizar la igualdad de acceso a todos los ciudadanos de Burundi,
В этой связи следует провести исследование для определения конкретных мер, которые обеспечили бы равный доступ всем гражданам Бурунди,
se han realizado estudios con miras a determinar si a las mujeres les resulta más difícil que a los hombres obtener préstamos.¿Ha
проводились ли исследования для выяснения того, сложнее женщинам или нет получить ссуду, чем мужчинам.
El Brasil está dispuesto a considerar las opciones presentadas en el informe con miras a determinar las que mejor responden a los requisitos operacionales de los programas y fondos en cuestión.
Бразилия открыта для обсуждения изложенных в докладе альтернативных вариантов, с тем чтобы выбрать те из них, которые наилучшим образом отвечают оперативным потребностям соответствующих программ и фондов.
Se acordó continuar cooperando y coordinando con la Secretaría del Ozono en relación con esferas de preocupación comunes con miras a determinar y promover actividades que contribuyan a la coherencia entre los dos acuerdos internacionales y la mejoren.
Постановил продолжать сотрудничество и связь с секретариатом по озону по вопросам, представляющим общий интерес, в целях определения и поддержки мероприятий, которые будут способствовать и укреплять связь между двумя международными соглашениями.
Económica continuara trabajando con miras a determinar qué otras tecnologías podrían ser adecuadas para los países con altas temperaturas ambiente.
экономической оценке дальнейшей работы по выявлению альтернативных технологий, подходящих для стран с высокой температурой окружающего воздуха.
simultáneamente a toda revisión de tarifas) con miras a determinar si persisten las condiciones que justificaron su introducción.
в момент пересмотра тарифов) таких ограничений в целях определения того, по-прежнему ли существуют условия, явившиеся основанием для их введения.
normas aplicables a esas armas con miras a determinar si es necesario fortalecer las normas pertinentes.
применимые к таким боеприпасам, с тем чтобы установить, требуется ли усиление соответствующих норм.
No obstante, estima que ha llegado la hora de avanzar hacia la paz en vez de seguir analizando el pasado, con miras a determinar la verdad y poner fin a la impunidad por los crímenes cometidos.
Однако она считает, что пришло время добиваться установления мира, а не возвращаться к прошлому, с целью поиска истины и ликвидации безнаказанности за совершенные преступления.
comentarios específicos y propuestas con miras a determinar la forma más adecuada de tratar el tema 5
также специфическими комментариями и соображениями с целью идентифицировать наиболее подходящий способ рассмотрения пункта 5
Decide nombrar a la Sra. Zerrougui Relatora Especial encargada de realizar un estudio detallado de la discriminación en el sistema de justicia penal con miras a determinar los medios más eficaces para garantizar la igualdad de trato en el sistema de justicia penal a todas las personas sin discriminación,
Постановляет назначить г-жу Зерруги Специальным докладчиком, поручив ей подготовить подробное исследование по вопросу о дискриминации в системе уголовного правосудия, с тем чтобы определить наиболее эффективные средства для обеспечения равенства обращения в системе уголовного правосудия со всеми лицами без какой бы то ни было дискриминации,
otras organizaciones interesadas con miras a determinar el alcance y la viabilidad de un posible instrumento internacional sobre responsabilidad civil por error en los servicios de los sistemas mundiales de navegación por satélite.
другими заинтересованными организациями с целью определить сферу применения и практическую осуществимость подготовки возможного международного инструмента об ответственности третьих сторон за ненадлежащее функционирование служб, поддерживаемых глобальными навигационными спутниковыми системами.
procesadores de textos, a fin de intercambiar experiencias e identificar las mejores prácticas con miras a determinar la eficacia en función de los costos de los servicios prestados.
выявления наиболее эффективной практики, с тем чтобы определить, насколько эффективными с точки зрения расходов являются предоставляемые услуги.
Así pues, se convino en que se realizarían estudios de las prácticas de contratación de las organizaciones con miras a determinar los obstáculos para conseguir una representación geográfica más amplia,
В связи с этим было принято решение провести исследования, посвященные практике найма в организациях, с целью определить препятствия для обеспечения более широкого географического представительства,
Durante las sesiones plenarias del primer día del Foro, los participantes tendrán la oportunidad de evaluar colectivamente las primeras medidas que se han adoptado para aplicar los Principios Rectores, con miras a determinar qué otras medidas deberían adoptar los Estados, las empresas,
На пленарных заседаниях в первый день Форума участники получат возможность коллективно подвести итоги первым шагам в направлении осуществления Руководящих принципов в целях определения того, какие дополнительные меры должны быть приняты государствами,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文