CONCIBIÓ - перевод на Русском

разработал
ha elaborado
ha desarrollado
ha preparado
ha establecido
formuló
ha creado
diseñó
redactó
ha concebido
ha ideado
зачала
concibió
задумал
trama
en mente
planea
estás haciendo
está tramando
concibió
plan
estás pensando
va a hacer
разработала
ha elaborado
ha desarrollado
ha establecido
ha preparado
ha formulado
ha creado
diseñó
redactó
ha ideado
ha concebido
разработало
ha elaborado
ha formulado
ha establecido
ha preparado
ha desarrollado
ha creado
ha diseñado
ha redactado
ha concebido
ha instituido

Примеры использования Concibió на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jehovah accedió a su ruego, y Rebeca su mujer concibió.
Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его.
Y Dios escuchó a Lea, y ella concibió y dio a luz un quinto hijo a Jacob.
И услышал Бог Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына.
tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.
взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына.
Una fría y enojada pareja que concibió dos hijos casi-simultáneamente en un último intento de unión para volver a encender una chispa hace mucho tiempo apagada.
Мы- фригидная разъяренная пара, зачавшая двух детей почти одновременно в отчаянной попытке воспламенить давно потухшую искру.
Este programa se concibió y elaboró para constituir el componente jurídico
Эта программа задумана и разработана в качестве правового
La profesión contable, a la que representa este Instituto, concibió y defendió la transición hacia las NIIF a fin de mejorar el sistema de presentación de informes financieros.
Сообщество бухгалтеров, представленное своим Институтом, разрабатывало и отстаивало переход на МСФО в целях укрепления системы финансовой отчетности.
Ulteriormente se concibió un módulo para sus propios planes de estudios,
Впоследствии они разработали модуль для своей собственной программы,
La UNESCO concibió y realizó un curso de formación para 10 periodistas palestinas sobre periodismo
ЮНЕСКО подготовила и провела учебный курс для десяти палестинских женщин- журналистов по вопросам тележурналистики
El programa se concibió para las escuelas en las que ya se habían nombrado auxiliares docentes,
Эта программа была ориентирована на те школы, в которых уже имелись ассистенты преподавателей,
En realidad, se concibió inicialmente como un sistema de computadora central que se instalaría solamente en los ocho lugares de destino principales.
На деле она изначально задумывалась как центральная вычислительная система, которая должна была быть внедрена лишь в восьми основных местах службы.
Concibió e impartió 14 cursos en el plano mundial
Подготовил и провел 14 глобальных и региональных курсов с
Se concibió para fomentar la investigación, las publicaciones,
Он был создан с целью содействия научным исследованиям,
Concibió, negoció e introdujo una ley general de educación superior,
Разработка, согласование и введение в действие комплексного закона о высшем образовании,
Concibió y completó"Crimen y castigo" el año siguiente,
В следующем году был задуман и завершен роман« Преступление
Ese órgano se concibió como un instrumento de diplomacia preventiva destinado a prevenir los conflictos entre los Estados miembros
Он рассматривался как инструмент превентивной дипломатии, созданный для предотвращения конфликтов между государствами- членами
El estudio se concibió con la idea de analizar cómo debería reestructurarse la administración pública para adaptarla al régimen de gobierno ministerial previsto en la nueva Constitución.
Цель обзора заключалась в том, чтобы установить, какие структурные изменения необходимо будет произвести в государственной службе при министерской форме правления, предусмотренной в новой конституции.
Se concibió para ofrecer un marco que permitiera abordar los motivos de preocupación de índole humanitaria relacionados con las armas convencionales, objetivo fundamental al que sigue contribuyendo.
Она призвана обеспечивать основу для урегулирования озабоченностей, связанных с обычным оружием, и она действительно продолжает служить этой жизненно важной цели.
El relato desmiente la acusación de que Eritrea concibió, planeó y dirigió la supuesta operación en Addis Abeba.
Вышесказанное полностью опровергает утверждение о том, что предполагаемая операция в Аддис-Абебе была задумана, спланирована и направлялась Эритреей.
El relato desmiente la acusación de que Eritrea concibió, planificó y dirigió la supuesta operación en Addis Abeba.
Вышесказанное полностью опровергает утверждение о том, что предполагаемая операция в Аддис-Абебе была« задумана, спланирована и направлялась Эритреей».
homicidios recientes sin resolver, hombres que han sido asesinados desde que usted concibió.
недавних нераскрытых убийствах мужчин, которых убили с тех пор, как Вы забеременели.
Результатов: 121, Время: 0.0768

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский