CONCORDABAN - перевод на Русском

соответствуют
se ajustan
corresponden
cumplen
son compatibles
están en consonancia
coinciden
conformes
concuerdan
satisfacen
coherentes
согласуются
son compatibles
se ajustan
están en consonancia
concuerdan
coinciden
coherentes
acordes
corresponden
de conformidad
están
согласны
están
coincidimos
acuerdo
convienen
aceptan
concuerdan
comparten
согласились
convinieron
acordaron
aceptaron
estuvieron de acuerdo
estuvieron
coincidieron
accedieron
hubo acuerdo
concordaron
se mostraron de acuerdo
совпадали
coincidían
concuerdan
se correspondan
idénticos
mismo
coincidentes
соответствовали
se ajusten
cumplan
sean compatibles
estén en consonancia
correspondan
conformes
coincidían
sean acordes
se conformen
conformidad
соответствует
se ajusta
corresponde
cumple
está en consonancia
concuerda
es compatible
coincide
equivale
coherente
correspondiente
согласуется
se ajusta
concuerda
es compatible
está en consonancia
coherente
coincide
corresponde
acorde
está
es congruente

Примеры использования Concordaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las reducciones en las cantidades propuestas de CFC que el Comité había recomendado concordaban con los principios anteriormente expuestos,
Сокращения утвержденных количеств ХФУ, рекомендованных Комитетом, согласуются с вышеизложенными принципами
lugar no concordaban con las actividades económicas de la persona interesada
место совершения которых не соответствуют экономической деятельности совершающего их лица
Las conclusiones de los exámenes clínicos concordaban con la información obtenida en las entrevistas con los profesionales de la salud
Результаты клинических исследований согласуются с информацией, полученной как в ходе опросов медицинских работников,
los gastos registrados en dólares de los EE.UU. en la base de datos de la ejecución nacional no concordaban con los gastos del libro mayor.
по 23 из 25 проектов( 92 процента) расходы в долл. США, указанные в базе данных, не совпадали с расходами, приведенными в общей бухгалтерской книге.
actividades de la Freedom House no concordaban con las resoluciones pertinentes,
деятельность Дома свободы не согласуются с соответствующими резолюциями,
los saldos no siempre concordaban con las cantidades comunicadas en el balance de comprobación.
заканчивающийся 31 декабря 2003 года, не всегда совпадали с суммами, указанными в предварительном балансе.
La Asamblea Nacional aprobó 11 leyes, siete de las cuales no concordaban con el espíritu del Acuerdo de Linas-Marcoussis(enmendadas posteriormente mediante un decreto presidencial con arreglo al artículo 48 de la Constitución).
Национальная ассамблея приняла 11 законов о выборах, 7 из которых не соответствовали духу Соглашения Лина- Маркуси( впоследствии президентским указом в соответствии со статьей 48 Конституции в них были внесены поправки).
el cliente del comprador se quejó de que las mercaderías no concordaban con la descripción contractual,
1999 года клиент покупателя пожаловался, что товар не соответствует описанию в договоре,
Brasil y Francia concordaban en cuanto a la necesidad de establecer una organización internacional dedicada al medio ambiente
Бразилия и Франция соглашаются с необходимостью учреждения международной организации, специализирующейся на проблемах окружающей среды
El análisis efectuado reveló que el total de las deducciones por calidad deficiente efectuadas por la Misión en los pagos a la empresa local concordaban con las sumas que se estimaba que podían deducirse por concepto de calidad deficiente.
Результаты проведенного анализа показывают, что общая сумма вычетов в связи с низким качеством поставленных товаров, произведенных Миссией из сумм, перечисляемых местной компании, соответствовала сумме, подлежащей, по оценке, вычету в связи с низким качеством поставленных товаров.
en ocasiones pudo comprobar la existencia de lesiones que concordaban con las denuncias.
при этом в ряде случаев были зафиксированы телесные повреждения, согласующиеся с содержанием жалоб.
la página se había actualizado en forma dinámica con las 10 fotos encontradas por el reconocedor que mejor concordaban, y le pedímos al sujeto que indicara
субъект доходил до последней страницы опросника, страница была динамически обновлена 10- ю самыми похожими фото, обнаруженными программой;
Para facilitar su presentación al Grupo, el Iraq se remitió a documentos ilustrativos, que concordaban con su presentación original, para justificar sus estimaciones del incremento de producción
Для большей убедительности представители Ирака сослались на иллюстративные материалы в соответствии с его первоначальными доводами в обоснование их оценок по поводу размеров увеличения добычи
Varios representantes dijeron que, si bien concordaban con que el Grupo de Trabajo en todo momento debía procurar lograr consenso,
Несколько представителей заявили, что хотя они согласны с тем, что Рабочая группа должна постоянно стремиться к консенсусу,
dirigidas al consumo y, por lo tanto, no concordaban con los planes de desarrollo de los países en desarrollo,
франчайзинг нередко имеет потребительскую направленность и может не вписываться в планы развития развивающихся стран,
el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que los miembros del Consejo concordaban en principio con la recomendación de que la UNPREDEP pasara a ser una misión independiente.
1 февраля 1996 года( S/ 1996/ 76) Председатель Совета информировал Генерального секретаря о согласии членов Совета в принципе с его рекомендацией о том, чтобы СПРООН стали самостоятельной миссией.
cuyas fechas de adquisición no concordaban con las fechas de entrega.
даты приобретения которого не согласовывались с датами доставки.
no necesariamente concordaban con los respectivos planes de trabajo anuales.
поэтому не всегда увязывались с соответствующими годовыми планами работы.
La representante dijo que algunas organizaciones de mujeres habrían deseado que la legislación fuera más restrictiva, pero que todas concordaban en que los cambios suponían una notable variación positiva en la política de la censura.
Представитель заявила, что некоторые женские организации выразили пожелание о придании закону более ограничительного характера, однако все согласятся с тем, что эти изменения представляют собой значительную и положительную перемену в цензурной политике.
Además, las cifras de ingreso per cápita utilizadas para esa finalidad no concordaban con los datos oficiales de las Naciones Unidas que la Comisión de Cuotas empleaba a los efectos del cálculo del ingreso per cápita, sino que se basaban en datos preparados para el Banco Mundial para sus propios fines;
Кроме того, цифры дохода на душу населения, используемые для этой цели, не соответствуют официальным данным Организации Объединенных Наций, применяемым Комитетом по взносам для расчета душевого дохода, а основываются на данных, подготавливаемых Всемирным банком для своих собственных целей;
Результатов: 77, Время: 0.1041

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский