CONCURRENCIA - перевод на Русском

участие
participación
participar
intervención
presencia
согласия
consentimiento
acuerdo
aceptación
aprobación
consenso
armonía
autorización
asentimiento
concordia
aceptar
явка
participación
comparecencia
compareció
concurrencia
наличие
existencia
disponibilidad
presencia
contar
disponer
posesión
disponible
existe
hay
конкуренции
competencia
competitivo
competitividad
competir
посещаемость
asistencia
matriculación
concurrencia
matrícula
tasa de escolarización
совокупной
total
combinada
global
agregado
acumulativa
conjunta
acumulada
de la concurrencia
согласие
consentimiento
acuerdo
aceptación
aprobación
consenso
armonía
autorización
asentimiento
concordia
aceptar

Примеры использования Concurrencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puede ganarse a una concurrencia con lo mejor de ellos, pero a veces destaca por tropezarse con sus pies en el camino.
Он умеет работать с толпой с лучшими из них, Но иногда он идет сам по себе на протяжении всего пути.
Concurrencia es una propiedad de los sistemas en los que varios cálculos están ejecutando de forma simultánea,
Параллелизм- это свойство систем, при котором несколько вычислений выполняются одновременно, и при этом, возможно,
Oj, no. Hay mucha concurrencia en la iglesía hoy. Y la congregación entera ha visto mis regiones escandinavas.
О, нет, сегодня большой сбор в церкви, и вся паства видела мой" шведский стол".
En ese sentido, quisiera informar a la Asamblea de que la concurrencia fue realmente muy numerosa,
В этой связи я хотел бы сообщить Ассамблее, что участие избирателей было действительно очень активным,
Concurrencia de la responsabilidad penal individual de los agentes del Estado
Взаимозависимость между индивидуальной уголовной ответственностью государственных агентов
La concurrencia de un extraordinario número de participantes a la sesión de hoy demuestra el compromiso de muchas naciones con sus objetivos.
Присутствие на сегодняшнем заседании внушительного числа участников является свидетельством приверженности многих стран достижению этих целей.
No hay ningun Darnell el apóstol, tampoco. Pero hubo tanta concurrencia Que me tomé la libertad de expandir los seguidores de Jesús.
Апостола Дарнелла тоже нет, желающих было так много, что я решила увеличить последователей Иисуса с 12 до 30.
Unos gritaban una cosa, y otros otra cosa; porque la concurrencia estaba confusa,
Между тем одни кричали одно, а другие другое, ибособрание было беспорядочное,
Para identificar a una determinada persona como funcionario, por consiguiente, deberá analizarse la concurrencia de todos estos criterios caso por caso.
Следовательно, для признания того или иного лица должностным лицом следует в каждом конкретном случае анализировать всю совокупность этих критериев.
Así que, haga una pausa después de la segunda línea para los aplausos de la concurrencia lo que preparará a los televidentes para lo que sigue sobre el delito.
Значит, пауза после второй строчки для аплодисментов от аудитории, что заставит остальных последовать их примеру.
Es para mí un gran honor dirigirme a esta importante concurrencia.
С большим удовольствием я выступаю на этом важном совещании.
su convicción de que el Consejo de Seguridad no puede adoptar ninguna medida contra él sin la concurrencia de la CEDEAO.
Совет Безопасности не способен принять какие-либо меры в его отношении без согласия ЭКОВАС.
Participar en la definición del programa científico, concurrencia a conferencias y reuniones regionales
Участие в разработке научных программ, участие в конференциях и региональных
que el Sr. Karadžić había firmado con sujeción a la concurrencia de la“Asamblea”.
который был подписан г-ном Караджичем только при условии согласия Скупщины.
Sin embargo, la concurrencia de los votantes a la última elección presidencial(80% en la primera ronda
Но явка избирателей на последних президентских выборах( 80% в первом туре
llamamiento formulado por el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, de que hubiera una gran concurrencia a fin de protestar contra las posiciones de Israel respecto del proceso de paz y Jerusalén.
председатель Палестинского органа Ясир Арафат призвал население принять активное участие в демонстрации протеста против позиции, которую Израиль занимает в отношении мирного процесса и Иерусалима.
no se exige custodia o protección, a menos que sus propietarios lo soliciten a la autoridad fiscalizadora con la concurrencia de Carabineros de Chile.
владельцы оружия просят надзорные органы принять такие меры с согласия корпуса карабинеров Чили.
La experiencia qatarí demuestra que la concurrencia de una elevada proporción de ciudadanos no nacionales
Опыт Катара показывает, что наличие большого числа трудящихся- мигрантов
las restricciones a la libertad de circulación impuestas en el territorio palestino ocupado, la concurrencia a las urnas fue alta.
ограничениями на свободу передвижения, введенными на оккупированной палестинской территории, явка избирателей была высокой.
ámbito del derecho internacional, y el período de sesiones de este año, que se celebró en Nueva Delhi, contó con una nutrida concurrencia.
в этой связи в работе проходившей в апреле этого года в Дели сессии Комитета приняли участие многочисленные участники.
Результатов: 97, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский