CONDUCIDOS - перевод на Русском

доставлены
trasladados
entregados
transportados
llevados
conducidos
llegado
enviados
traídos
comparecido

Примеры использования Conducidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El número de menores conducidos a la milicia por beber bebidas alcohólicas
Численность несовершеннолетних, доставленных в милицию за распитие спиртных напитков
pudieron ser liberados y conducidos en estado crítico al hospital de la localidad,
в критическом состоянии доставили в местную больницу, откуда позже губернатор
Los vehículos oficiales del OOPS conducidos por titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas,
Служебные автомобили БАПОР, управляемые водителями с паспортами Организации Объединенных Наций,
El fenómeno de los niños de la calle explotados por pandillas y conducidos a una vida de criminalidad está creciendo
Число беспризорных детей, которые эксплуатируются бандитскими группами и встают на путь преступлений в раннем возрасте,
Recientemente, 800 albanos que trabajan en Grecia fueron conducidos a la frontera con Albania
Недавно 800 албанцев, работавших в Греции, были вывезены на албанскую границу,
El 4 de enero, 18 nacionales de Malí que trabajaban como porteadores en el barrio de Adjamé de Abidján fueron secuestrados y conducidos a un lugar desconocido en el barrio de Adjamé-Texaco por un grupo de civiles armados a bordo de dos camionetas.
В квартале Аджаме- Тексако 4 января были похищены и увезены в неизвестном направлении группой вооруженных гражданских лиц на двух пикапах 18 малийских рабочих, сортирующих багаж в Аджаме, пригороде Абиджана.
Conducidos al Batallón de Infantería Nº 2,
Они были доставлены в место дислокации пехотного батальона№ 2,
del remolcador, que fueron conducidos, con sus tripulaciones, 20 millas en dirección sur, con escolta de una patrulla de la armada de los Estados Unidos.
оба судна с командами были отведены на 20 морских миль в южном направлении в сопровождении подразделения ВМС Соединенных Штатов.
intersectoriales de la experiencia adquirida, conducidos por Estados Miembros,
межсекторальных мероприятий по извлечению уроков, проводимых государствами- членами,
Un testigo relató el caso de dos menores palestinos que fueron conducidos al asentamiento de Binyamin,
Один свидетель рассказал о том, как двое палестинских несовершеннолетних были привезены в поселение Биньяминa, раздеты догола,
al ser arrollados por vehículos conducidos por colonos israelíes.
которые были сбиты машинами, управлявшимися израильскими поселенцами.
los pasajeros llegaron y fueron conducidos al hotel Ihusi para reunirse con Ntaganda.
причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу« Иуси».
donde se habían reunido los autores del atentado contra el Presidente, conducidos hasta ese punto por Gastão Salsinha,
где укрывались лица, совершившие нападение на президента, которыми в тот момент руководил Гаштан Салсинья,
separados de los convoyes entre Tišća y Luka y conducidos a una escuela elemental de Luka.
сняты с автобусов где-то между Тишкой и Лукой и помещены в здание начальной школы в Луке.
de los conflictos armados, a vehículos conducidos en forma sospechosa que podrían haber sido utilizados para fines militares.
открывали предупредительный огонь по автомобилям, которые управлялись подозрительным образом и которые могли бы использоваться в военных целях.
un gran número de hombres jóvenes fueron conducidos de las zonas asediadas de Homs a la escuela Al-Andalus,
множество молодых мужчин были перевезены из осажденных районов Хомса в школу<<
En vista de las preocupaciones israelíes en materia de seguridad, el Organismo convino en aceptar, con carácter excepcional y como medida pragmática y provisional, la revisación de los vehículos del Organismo conducidos por personal de contratación internacional que salían de la Faja de Gaza.
С учетом озабоченности Израиля по поводу безопасности Агентство в виде исключения согласилось разрешить в качестве прагматической временной меры досмотр автотранспортных средств Агентства, управляемых международными сотрудниками, при выезде из сектора Газа.
intensificación de las sanciones contra los rebeldes conducidos por Jonas Savimbi.
укрепления санкций против повстанцев, возглавляемых Жонасом Савимби.
Jean-Marie Doré fueron conducidos al Estado mayor de la gendarmería.
Жан- Мари Доре были препровождены в штаб жандармерии.
los rebeldes del Frente Nacional Patriótico de Liberia(FNPL) conducidos por Charles Taylor,
повстанцами Национального патриотического фронта Либерии( НПФЛ), возглавляемыми Чарльзом Тейлором,
Результатов: 91, Время: 0.2784

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский