CONFLICTIVA - перевод на Русском

конфликтной
conflicto
conflictiva
противоречивая
contradictoria
controvertida
controversial
conflictiva
polémica
спорным
controvertida
contenciosas
discutible
polémicas
polémico
controversial
cuestionable
litigio
conflictiva
en disputa
неспокойном
turbulenta
atribulada
inestable
convulso
volátil
perturbada
agitada
convulsionada
conflictiva
problemática
конфликтная
conflicto
conflictiva
конфликтную
conflicto
conflictiva
противоречивой
contradictoria
controvertida
polémica
conflictiva
polémico
divergente
incoherente
contradicciones
противоречивую
contradictoria
conflictiva

Примеры использования Conflictiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un ejemplo que se puede citar es la conflictiva cláusula Calvo,
Одним из примеров является спорная оговорка Кальво, которая когдато имела
Cada Estado Parte se compromete a cooperar con la organización ejecutiva del Tratado para la solución de toda situación conflictiva que haya surgido.
Каждое государство- участник обязуется сотрудничать в урегулировании возникшей спорной ситуации с Исполнительной организацией Договора.
creaba una percepción conflictiva de la Convención y de la consiguiente relación entre distintos grupos.
создавая конфликтное восприятие Конвенции и соответствующих отношений между различными группами.
México reconoce en las operaciones para el mantenimiento de la paz un excelente instrumento para contener los efectos de una situación conflictiva.
Мексика рассматривает операции по поддержанию мира как эффективный инструмент для сдерживания воздействия конфликтных ситуаций.
Sin embargo, lamentablemente la situación sigue siendo conflictiva y las negociaciones siguen paralizadas.
Однако мы с сожалением отмечаем, что ситуация продолжает оставаться неспокойной, а переговоры по-прежнему находятся в тупике.
Continuó diciendo que"La gente egoísta y conflictiva no tendrá coherencia, y sin coherencia nada puede lograrase".
Он продолжил:« С эгоистичными и склочными людьми тяжело сладить, а без слаженности невозможно достичь результата».
También puso de manifiesto la medida en que la política del país sigue siendo divisoria, conflictiva y contraproductiva.
Это показывает также, насколько раздробленными, враждебными друг другу и самодеструктивными остаются политические силы в стране.
Otra misión importante fue ayudar a dar estabilidad a la conflictiva región de los Balcanes tras el quiebre de la ex Yugoslavia
Другой важной задачей было содействие восстановлению стабильности в проблемном балканском регионе после распада Югославии
El islamismo es la idea conflictiva que provocó muchos problemas en el mundo islámico del siglo XX.
Исламизм- это проблематичная идея, которая действительно создала множество неприятностей в исламском мире 20- го века.
labor había sido complementaria, no conflictiva.
эти виды работы являются взаимодополняющими и не противоречат друг другу.
en una situación de índole bélica o conflictiva.
в военной или боевой обстановке.
No hemos obtenido una nueva fuente de ingresos de ella en años y además es conflictiva.
А доходов от нее нет уже много лет. И с ней тяжело.
la política de un país cuya actividad económica decrece es de por sí más conflictiva que la de un país cuya actividad económica va en aumento.
в последнюю очередь потому, что политика в условиях экономического спада является, естественно, более конфликтной по своему характеру, нежели политика в период экономического роста.
Aunque en este caso la información conflictiva era de relativamente poca importancia,
Несмотря на то, что в данном конкретном случае противоречивая информация была относительно малозначимой,
reflexionara profundamente sobre las soluciones duraderas y definitivas que se puedan aportar a esta situación conflictiva.
Необходим также совместный поиск прочных, конкретных решений этой конфликтной ситуации.
a tortura en Gemena(Ecuador), que no se encuentra en una zona conflictiva.
которая не входит в зону конфликта, они подвергаются опасности пыток.
constituye una cuestión mucho más conflictiva que la misma mejora de sus métodos de trabajo.
является гораздо более спорным вопросом, чем улучшение методов работы Совета.
La única estrategia viable para lograr la paz en esa zona conflictiva es respaldar a la administración provisional y representativa establecida el
Единственной стратегией, способной реально обеспечить мир в этом неспокойном районе, является оказание поддержки представительной временной администрации,
una válvula de escape para quitar dramatismo a una situación tensa o conflictiva.
своего рода" громоотводом", способным разрядить напряженную или конфликтную ситуацию.
Solicita una aclaración en relación con la información conflictiva recibida sobre el ámbito de aplicación de la ordenanza sobre la discriminación racial de la Región Administrativa Especial de Hong Kong,
Он просит дать разъяснения в связи с противоречивой информацией, полученной относительно сферы действия Закона о борьбе с расовой дискриминацией Особого административного района Гонконг,
Результатов: 88, Время: 0.1661

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский