CONTANDO CON - перевод на Русском

рассчитывать
contar
esperar
confiar
calcular
depender
aspirar
prever
с учетом
habida cuenta de
a la luz
con sujeción
en vista
dado
en vista de
sobre la base de
vista
de conformidad con
en consonancia con
полагаться
depender
confiar
recurrir
contar
utilizar
derecho
basarse
apoyarse
fiar
apoyarnos
при наличии
con sujeción a la disponibilidad
si
si se cuenta con
cuando
en presencia
de existir
en caso de que haya
a condición de que se disponga
de contarse con
ante la existencia
рассчитывает
contar
esperar
confiar
calcular
depender
aspirar
prever
рассчитываем
contar
esperar
confiar
calcular
depender
aspirar
prever

Примеры использования Contando con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que, contando con la buena voluntad política
Убежден, что при наличии доброй политической воли,
una función directiva junto con la Organización Mundial de la Salud en la secretaría, según sus esferas de conocimientos especializados y de conformidad con sus mandatos, y contando con la aprobación de sus órganos rectores.
Всемирная организация здравоохранения будут играть ведущую роль в деятельности секретариата в рамках сфер их компетенции и с учетом своих мандатов.
la Organización no seguir contando con los recursos que quedan disponibles debido a la malsana tasa de vacantes que hay en la Secretaría.
Организации не следует продолжать полагаться на ресурсы, высвобождающиеся за счет ненормально высокого числа вакантных должностей в Секретариате.
civil de la Misión, contando con un despliegue por fases.
гражданскому персоналу Миссии с учетом поэтапного развертывания.
El Secretario General sigue contando con los Estados Miembros, así como con el apoyo de las distintas partes que componen el sistema de las Naciones Unidas, para impulsar el avance hacia la paz y la seguridad universales.
Генеральный секретарь по-прежнему рассчитывает на государства- члены-- при поддержке со стороны всех компонентов системы Организации Объединенных Наций-- в плане продолжения нашего пути к миру и безопасности для всех.
No obstante, seguimos contando con la solidaridad de cada uno de sus dirigentes y países para que nos ayuden a mantener esos beneficios de paz y a enfrentarnos y vencer la amenaza del VIH/SIDA.
Однако мы по-прежнему рассчитываем на солидарность каждого из вас-- ваших лидеров и ваших стран-- в оказании нам помощи в том, чтобы закрепить достижения мира, вести борьбу с ВИЧ/ СПИДом и одержать победу в этой борьбе.
y sigue contando con su apoyo.
и он по-прежнему рассчитывает на их поддержку.
Seguimos contando con el apoyo que las Naciones Unidas puedan darnos para instar a la retirada de las tropas extranjeras del territorio de nuestro país
Мы по-прежнему рассчитываем на ту поддержку, которую Организация Объединенных Наций могла бы нам оказать в обеспечении скорейшего вывода с территории нашей страны иностранных войск
No obstante, seguimos contando con la comunidad internacional para encontrar una cura a estas enfermedades,
Тем не менее, мы попрежнему рассчитываем на международное сообщество в изыскании способов лечения этих заболеваний,
Por último, contando con una asistencia y apoyo internacionales considerables,
Рассчитывая на существенное международное содействие
seguiré contando con el asesoramiento y el apoyo financiero de los Estados Miembros.
и я попрежнему рассчитываю на советы и финансовую поддержку государств- членов.
el medio impreso sigue contando con un gran número de lectores
печатные издания по-прежнему пользуются вниманием со стороны широкого круга читателей
El Grupo sigue contando con que la India cumplirá plenamente esos compromisos
Группа продолжает рассчитывать на то, что Индия будет полностью выполнять эти обязательства,
El Director General puede continuar contando con el apoyo constructivo de mi Gobierno en sus esfuerzos por fortalecer la contribución que el Organismo aporta a la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos
Генеральный директор может и далее рассчитывать на конструктивную поддержку моего правительства в его усилиях, направленных на повышение эффективности вклада Агентства в дело содействия целям развития ядерной
un nombramiento continuo, atendiendo a la necesidad de que la Organización siga contando con sus servicios.
перевода на непрерывные контракты, которые предоставляются с учетом потребностей Организации в продолжении службы этих.
No obstante, incluso contando con estas condiciones básicas, habría que adoptar una serie de medidas, incluidos los incentivos financieros,
Однако даже при наличии этих главнейших условий будет необходимо принять целый ряд мер,
salvaguardia de la soberanía estatal y la integridad territorial, el Gobierno y el pueblo de China podrán seguir contando con la comprensión y el apoyo de los gobiernos y los pueblos de la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
правительство и народ Китая смогут и дальше рассчитывать на понимание и поддержку правительств и народов большого числа государств-- членов Организации Объединенных Наций.
En todos los sectores industriales existen numerosas oportunidades que, contando con un marco legislativo mundial factible,
В различных промышленных секторах существуют многочисленные возможности, которые, при наличии действенной глобальной законодательной основы,
No dudamos de ningún modo de que, en la justa causa de salvaguardar la soberanía y la integridad territorial del Estado, el Gobierno y el pueblo de China podrán seguir contando con la comprensión y el apoyo de los gobiernos y los pueblos de la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas.
И у нас есть все основания полагать, что в справедливом деле обеспечения государственного суверенитета и территориальной целостности китайское правительство и народ смогут и в дальнейшем рассчитывать на понимание и поддержку правительств и народов подавляющего большинства государств-- членов Организации Объединенных Наций.
La Organización de la Unidad Africana sigue contando con el apoyo de las Naciones Unidas para hacer frente a las situaciones de urgencia provocadas por los conflictos armados,
Организация африканского единства по-прежнему рассчитывает на поддержку Организации Объединенных Наций в деле преодоления вызываемых вооруженными конфликтами чрезвычайных ситуаций,
Результатов: 72, Время: 0.0959

Contando con на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский