CONTINUARÁ COOPERANDO CON - перевод на Русском

будет продолжать сотрудничать с
seguirá cooperando con
seguirá colaborando con
continuará cooperando con
seguirá trabajando con
continuará trabajando con
continuará colaborando con
continuará su colaboración con
продолжит сотрудничество с
seguirá colaborando con
seguirá cooperando con
continuará colaborando con
continuará cooperando con

Примеры использования Continuará cooperando con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Continuará cooperando con todos los mecanismos de las Naciones Unidas establecidos por igual para todos los Estados Miembros,
Его правительство будет и впредь сотрудничать со всеми механизмами Организации Объединенных Наций, созданными в равной степени для всех государств- членов,
Myanmar continuará cooperando con la Organización Internacional del Trabajo para erradicar los trabajos forzosos
то Мьянма продолжает сотрудничать с Международной организацией труда в деле искоренения принудительного труда
Este es el espíritu en que nuestra delegación continuará cooperando con todos los demás países y contribuirá en forma positiva a la promoción del proceso internacional de desarme a fin de asegurar la paz,
Именно в этом духе наша делегация будет продолжать сотрудничество со всеми другими странами и позитивным образом способствовать развитию международного процесса разоружения, с тем чтобы обеспечить мир,
Myanmar continuará cooperando con las Naciones Unidas en todas las formas posibles
Мьянма продолжит сотрудничать с Организацией Объединенных Наций на всех возможных направлениях
La FAO continuará cooperando con las comisiones regionales
ФАО будет по-прежнему сотрудничать с региональными комиссиями
La Federación de Rusia continuará cooperando con el ACNUDH, para lo cual prestará apoyo a los programas y proyectos de la Oficina en consonancia con sus prioridades
Российская Федерация продолжит взаимодействие с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
Por último, señala que Tailandia presentará su candidatura al Consejo para el período de 2015 a 2017, y continuará cooperando con todas las partes interesadas hacia el establecimiento de una sociedad basada en los derechos para todos.
И наконец, она отмечает, что Таиланд будет участвовать в выборах в состав Совета на период 2015- 2017 годов и будет продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами в создании обществ, основанных на правах человека для всех.
En el próximo período de 90 días, el Comité contra el Terrorismo continuará cooperando con los Estados en lo que respecta a la aplicación de la resolución 1373(2001)
В течение предстоящего 90дневного периода Комитет будет продолжать сотрудничать с государствами в деле осуществления резолюции 1373( 2001),
Para reforzar las medidas conjuntas de lucha contra el terrorismo, el Centro continuará cooperando con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo,
В целях активизации совместных усилий по борьбе с терроризмом Центр продолжит сотрудничество с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий,
administrativa, así como en la promoción de una cultura para la erradicación de esta práctica y continuará cooperando con los mecanismos internacionales de los sistemas de protección de derechos humanos
также над созданием условий для искоренения практики пыток. Оно будет продолжать сотрудничать с международными механизмами системы защиты прав человека,
Parcialmente aceptada: el Gobierno de Australia se ha comprometido a lograr que el 40% de los cargos de las juntas directivas del sector público estén ocupados por mujeres, y continuará cooperando con el sector privado para conseguir el equilibrio de género en los puestos
Принимается частично: Правительство Австралии взяло на себя обязательство добиться 40- процентной представленности женщин в руководящих органах государственного сектора и продолжит сотрудничество с частным сектором с целью достижения гендерного баланса в руководстве
Cuba está trabajando en la implementación de las recomendaciones constructivas formuladas por la mayoría de los países que intervinieron en su segundo examen y continuará cooperando con todos los titulares de mandatos nombrados por el Consejo de Derechos Humanos establecidos sobre bases no discriminatorias
В настоящее время Куба выполняет конструктивные рекомендации, вынесенные большинством стран по результатам второго обзора положения дел на Кубе, и будет продолжать сотрудничать со всеми мандатариями, назначенными Советом по правам человека, которые были созданы на недискриминационной основе
la FICR continuará cooperando con el ACNUR y con otros asociados,
МФОКК и КП будет и впредь сотрудничать с УВКБ ООН
Continuará cooperando con la Comisión Asesora para atender a las cuestiones estructurales que afectan la financiación,
Оратор продолжит сотрудничать с Консультативной комиссией в решении проблем структурного характера,
Continuará cooperando con la Organización para la Seguridad
Она будет продолжать сотрудничать с представителем Организации по безопасности
Además, se informó a la Comisión de que ONU-Hábitat continuará cooperando con varios asociados, tanto del sistema de las Naciones Unidas(PNUD,
Кроме того, Комитет был проинформирован, что ООН- Хабитат будет продолжать сотрудничество с разнообразными партнерами как в системе Организации Объединенных Наций( ПРООН,
a su Protocolo de 1967, pero continuará cooperando con las Naciones Unidas,
связанному с ней Протоколу 1967 года, но она будет продолжать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций,
Sr. Presidente del Tribunal Especial, deseo asegurarle que el Gobierno de Sierra Leona tiene el firme empeño de que el Tribunal lleve a cabo su labor de forma exitosa, y continuará cooperando con sus órganos en todas las etapas de las diligencias, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de su estatuto.
Гн Председатель Специального суда, я хотел бы заверить Вас в том, что правительство Сьерра-Леоне полно решимости содействовать успешной работе этого Суда и будет продолжать взаимодействовать с его органами на всех этапах его работы в соответствии с положениями статьи 17 его Устава.
auxiliar del sistema internacional de dicho Tratado y continuará cooperando con la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con miras al establecimiento de un régimen mundial que rija la verificación del Tratado.
являющаяся вспомогательным элементом международной системы ДВЗЯИ, и он будет продолжать сотрудничать с Подготовительной комиссией для организации ДВЗЯИ, с тем чтобы создать мировой режим, регулирующий проверку Договора.
Al mismo tiempo, continuará cooperando con las autoridades locales en cuestiones pendientes relacionadas con el terremoto,
Одновременно она будет продолжать сотрудничать с местными органами власти по сохраняющимся проблемам, связанным с землетрясением,
Результатов: 50, Время: 0.1161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский