CONTRIBUIR A EVITAR - перевод на Русском

помочь избежать
ayudar a evitar
contribuir a evitar
ayudar a prevenir
помочь предотвратить
ayudar a prevenir
contribuir a evitar
ayudar a evitar
ayudar a impedir
contribuir a prevenir
содействовать предотвращению
contribuir a la prevención
ayudar a prevenir
contribuir a prevenir
contribuir a evitar
promover la prevención
ayudar a evitar
ayudar a impedir
способствовать предотвращению
contribuir a prevenir
ayudar a prevenir
contribuir a la prevención
ayudar a evitar
contribuir a evitar
contribuir a impedir
ayudar a impedir
de facilitar la prevención
servir para prevenir
способствовать недопущению
contribuir a evitar
ayudar a evitar
de ayudar a prevenir
содействия недопущению
contribuir a evitar
поможет избежать
ayudará a evitar
contribuirá a evitar
puede evitar
помочь не допустить
ayudar a impedir
contribuir a evitar
contribuir a impedir

Примеры использования Contribuir a evitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
yo mismo podemos contribuir a evitar que estalle un conflicto armado.
мои посланники могут помочь не допустить вспышки вооруженного конфликта вообще.
Mejor aún, en un mundo confrontado con una serie de problemas- desde el cambio climático hasta la resistencia antimicrobiana- los líderes de la industria deberían empezar a preguntarse de qué manera pueden contribuir a evitar las crisis del futuro.
А еще лучше было бы, если бы в мире, столкнувшемся с мириадами проблем- от изменения климата до устойчивости вирусов к антибиотикам,- отраслевые лидеры задались вопросом, как они могут помочь предотвратить кризисы будущего.
En particular, el Grupo deseaba saber si los contratos con GIAD contenían alguna cláusula que pudiera contribuir a evitar que los productos, servicios
В частности, Группа поинтересовалась наличием в контрактах с ГИАД каких-либо положений, которые могли бы способствовать недопущению того, чтобы продукция, услуги
A fin de mejorar el intercambio de información y contribuir a evitar colisiones entre objetos espaciales,
С тем чтобы улучшать обмен информацией и помогать избегать столкновений между космическими объектами,
Ello podría contribuir a evitar costosos arbitrajes y, de ese modo,
Это может помочь избегать потенциально дорогостоящего арбитражного разбирательства
Para contribuir a evitar los conflictos, las naciones del mundo deben trabajar por conducto de las Naciones Unidas,
Для того чтобы помочь предотвратить конфликт, страны мира должны вести работу через Организацию Объединенных Наций,
se señaló que ese tipo de medidas prácticas podían elevar el umbral de utilización de las armas nucleares y contribuir a evitar el riesgo de accidentes
такие практические меры могут повысить порог в отношении применения ядерного оружия и способствовать устранению риска, связанного со случайностью
se le presta suficiente apoyo a las actividades de consolidación de la paz se puede contribuir a evitar que los países recaigan en conflictos.
его многочисленных измерениях и что надлежащая поддержка в миростроительстве может помочь предотвратить возвращение стран в состояние конфликта.
dicho consejo podría contribuir a evitar crisis regionales,
такой совет мог бы содействовать предотвращению региональных кризисов,
incluida la cooperación técnica en materia de derechos humanos, para contribuir a evitar las violaciones.
включая техническое сотрудничество в области прав человека, с целью помочь предотвратить нарушения.
La cooperación técnica que puede contribuir a evitar los conflictos potenciales
Техническое сотрудничество, которое может способствовать предотвращению потенциальных конфликтов
que podría contribuir a evitar o a resolver los problemas de las minorías mediante la determinación de los hechos
который мог бы содействовать предотвращению или разрешению проблем меньшинств путем установления фактов
así como pueden contribuir a evitar una carrera de armamentos en el espacio.
эти меры могут способствовать недопущению гонки вооружений в космосе.
señaló que estaba convencido de que la participación de todas las partes interesadas en la gobernanza podía contribuir a evitar esos extremos.
выразил убежденность в том, что управление с участием различных заинтересованных сторон может способствовать предотвращению таких крайностей.
y podría contribuir a evitar las amenazas contra la soberanía,
и она могла бы содействовать предотвращению угроз суверенитету,
esferas conexas para poder seguir el desarrollo de esos países en el contexto más amplio de la economía mundial y contribuir a evitar que se les margine promoviendo además su mayor integración en la economía mundial;
смежной проблематике для обеспечения наблюдения за их развитием в более широком контексте мировой экономики и содействия недопущению их маргинализации при одновременном поощрении их дальнейшей интеграции в мировую экономику;
puede seguir dando, dividendos tangibles para la paz, además de contribuir a evitar los conflictos, facilitar la solución pacífica de las controversias
впредь приносить ощутимые дивиденды мира, содействовать предотвращению конфликтов, способствовать мирному урегулированию споров
conexos pertinentes para poder seguir el desarrollo de esos países en el contexto más amplio de la economía mundial y contribuir a evitar que se les siga marginando;
смежной проблематике для обеспечения наблюдения за их развитием в более широком контексте мировой экономики и содействия недопущению их дальнейшей маргинализации;
la prestación de servicios de asesoramiento postaborto, de educación y de planificación familiar para contribuir a evitar la repetición de los abortos(párr.
оказание услуг по планированию семьи в период после аборта, что поможет избежать повторных абортов( пункт 8. 25),
la prestación de servicios de asesoramiento postaborto, de educación y de planificación de la familia para contribuir a evitar la repetición de los abortos(párr.
оказание услуг по планированию семьи в период после аборта, что поможет избежать повторных абортов( пункт 8. 25),
Результатов: 55, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский