CONTRIBUYÓ ACTIVAMENTE - перевод на Русском

активно содействовал
contribuyó activamente
promovió activamente
ha fomentado activamente
apoyó activamente
активно участвовал
participó activamente
contribuyó activamente
activa participación
participó intensamente
ha trabajado activamente
participante activo
había intervenido activamente
ha participado dinámicamente
активно способствовала
contribuyó activamente
внесла активный вклад
ha contribuido activamente
сыграл активную роль
ha desempeñado un papel activo
desempeñó una función activa
активно содействовала
contribuyó activamente
ha promovido activamente
apoyó activamente
активно участвовала
participó activamente
ha contribuido activamente
participó intensamente
activa participación
intervino activamente
participó de manera activa
ha trabajado activamente
ha sido un participante activo
активно содействовало
contribuyó activamente
ha promovido activamente
ha fomentado activamente

Примеры использования Contribuyó activamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dos veces miembro de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Burkina Faso contribuyó activamente a los trabajos y las deliberaciones de esta instancia internacional de vigilancia de la aplicación de los derechos humanos en el mundo.
Буркина-Фасо дважды являлась членом Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций и активно содействовала работе и дискуссиям в этом важном международном органе по контролю за применением прав человека в мире.
Nueva Zelandia contribuyó activamente al diseño del nuevo Consejo de Derechos Humanos,
Новая Зеландия активно участвовала в создании нового Совета по правам человека, и мы стремимся к
Con este espíritu, Rumania contribuyó activamente a los acuerdos para la reducción de los arsenales convencionales,
Исходя из этого, Румыния активно содействовала достижению договоренностей о сокращении обычных вооружений,
a la que el PNUMA contribuyó activamente.
в работе которой активно участвовала ЮНЕП.
Durante su Presidencia del Consejo de Seguridad en diciembre de 2012, la delegación de Marruecos organizó una reunión ministerial sobre el Sahel y contribuyó activamente a la aprobación de la resolución 2085(2012)
В ходе своего председательствования в Совете Безопасности в декабре 2012 года его делегация организовала заседание на уровне министров по Сахельскому региону и активно содействовала принятию резолюции 2085( 2012)
La UNOVER contribuyó activamente a infundir entre los presuntos electores el sentimiento de una opción libre
МНООHКРЭ сыграла активную роль в обострении чувства свободы и справедливого выбора среди потенциальных избирателей.
La UNCTAD también contribuyó activamente a la promoción de la cooperación regional entre los organismos de la competencia de la Comunidad de Estados Independientes(CEI), y presta asistencia regularmente
АМР США также активно содействует развитию регионального сотрудничества между органами по вопросам конкуренции в рамках Содружества Независимых Государств( СНГ)
De hecho, en su papel de jefe de Estado, contribuyó activamente a la entrada de Austria en la Unión Europea
Фактически, будучи главой государства, он активно способствовал вступлению Австрии в Европейский союз
Contribuyó activamente a la redacción de la Ley de Bienestar para Discapacitados de 2001 como(ex) Presidente del Comité de Políticas y Legislación del Foro
Внес активный вклад в разработку закона о социальном обеспечении инвалидов 2001 года( в качестве бывшего) председателя Комитета по вопросам политики
El ACNUR contribuyó activamente a la negociación en 2009 y en 2010 de resoluciones sobre los derechos humanos
УВКБ внесло активный вклад в обсуждение в 2009 и 2010 годах резолюций о правах человека
El Irán, la víctima más reciente del uso de armas químicas en gran escala, contribuyó activamente al proceso de elaboración,
Иран, самая последняя жертва широкомасштабного использования химического оружия, активно способствовал процессу разработки Конвенции и был в числе
El Departamento de Prisiones contribuyó activamente al mejoramiento de la dependencia legislativa del sistema para la ejecución de las sanciones penales y participó en la elaboración de un proyecto de ley encaminado a ajustar el Código para la ejecución de las sanciones penales a las normas europeas.
Управление пенитенциарных учреждений активно способствовало совершенствованию законодательной основы функционирования уголовно- исполнительной системы приняв участие в подготовке законопроекта по приведению Уголовно- исполнительного кодекса в соответствие с европейскими стандартами.
Situaciones Posteriores a Conflictos y Seguridad contribuyó activamente a un grupo de trabajo interinstitucional en materia de riesgos,
постконфликтного урегулирования и безопасности активно содействует деятельности межучрежденческой рабочей группы,
Del mismo modo, la Unión Europea contribuyó activamente al resultado de la Conferencia de Examen de la Convención sobre Armas Biológicas en 2011
Кроме того, Европейский союз активно способствовал работе Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию, состоявшейся в 2011 году,
La Oficina contribuyó activamente al Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas,
Управление активно содействовало работе Межучрежденческой группы поддержки по вопросам коренных народов,
De conformidad con esa decisión, el Director Ejecutivo contribuyó activamente al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial, incluso en los
Во исполнение этого решения Директор- исполнитель активно содействовал осуществлению процесса подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне,
en particular con instituciones nacionales de derechos humanos, y contribuyó activamente a los esfuerzos comunes de todos los órganos creados en virtud de tratados con miras a armonizar el sistema de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos
в частности с национальными правозащитными институтами, и активно участвовал в общих усилиях всех договорных органов по согласованию деятельности системы договорных органов по правам человека,
En colaboración con la Mesa del Convenio de Rotterdam, la secretaría contribuyó activamente a las preparaciones de las primeras reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea,
В сотрудничестве с Бюро Роттердамской конвенции секретариат активно содействовал мероприятиям по подготовке первых одновременных внеочередных совещаний конференций Сторон Базельской,
Ya en 2001 contribuyó activamente a la elaboración y posterior aprobación del Programa de Acción de las Naciones Unidas,
И привержена она на этот счет уже давно. С 2001 года она активно способствовала разработке и принятию Программы действий Организации Объединенных Наций,
Argelia, que contribuyó activamente a la elaboración y la aprobación del Tratado de Pelindaba,
Алжир, который активно участвовал в подготовке и принятии Пелиндабского договора для Африки,
Результатов: 73, Время: 0.129

Contribuyó activamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский