QUE CONTRIBUYÓ - перевод на Русском

которое способствовало
que contribuyó
que facilite
que promueva
que favorezca
que ayudó
которое содействовало
que contribuyó
que facilitó
que promueva
который помог
que ayudó
que contribuyó
que ayuda
который внес
que ha contribuido
que introduce
que ha hecho
que ha aportado
quien presentó
что позволило
que permitió
de manera que
fin de que
que contribuyó
lo que hizo posible
que posibilitó
que ha ayudado
que se ha traducido
que dio
lo que condujo
который способствовал
que contribuyó
que facilite
que promueva
que favorezca
que ayudó
que propicie
que ha permitido
которая способствовала
que promueva
que facilite
que contribuyó
que favorezca
que propicie
que ayudó
которые способствовали
que contribuyeron
que faciliten
que promuevan
que propicien
que favorezcan
que han ayudado
que sirvieron
que fomentaron
которая содействовала
que facilite
que promueva
que contribuyó
которые содействовали
que facilitaron
que han contribuido
que promuevan
que han ayudado

Примеры использования Que contribuyó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Observando que en 2007 se cumplirá el bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos, que contribuyó de manera significativa a la abolición de la esclavitud.
Отмечая, что в 2007 году будет отмечаться 200летие отмены трансатлантической работорговли, которая внесла значительный вклад в отмену рабства.
Nueva Zelandia apoya la declaración, que contribuyó a elaborar, como medida práctica para eliminar las violaciones de los derechos humanos fundamentales de que son víctimas las mujeres.
Новая Зеландия поддерживает эту декларацию( в разработке которой она участвовала) в качестве практической меры по искоренению нарушений основных прав человека, с которыми сталкиваются женщины.
Siempre he pensado que contribuyó al estado mental de Rust cuando se marchó.
Я всегда считал, что оно внесло свой вклад в душевное состояние Раста, когда он ушел.
Los tipos de interés alcanzaron el nivel más bajo de los últimos decenios, lo que contribuyó a aliviar la carga de la deuda
В последние десятилетия ставки процента упали до своей самой низкой отметки, что содействовало облегчению бремени задолженности
la comunidad internacional prestaron más atención a la crisis de Somalia, lo que contribuyó a mejorar el conocimiento de la situación en ese país.
международное сообщество уделяли больше внимания кризису в Сомали, что привело к большему уровню осведомленности.
Tlatelolco de la Argentina, el Brasil y Chile, circunstancia que contribuyó a su consolidación.
Чили стали полными участниками Договора Тлателолко, что содействовало его дальнейшему укреплению.
que" la mayor parte de las armas fue incautada por Croacia" lo que contribuyó a aumentar su poderío militar.
что" значительная часть оружия была захвачена Хорватией", что помогло ей укрепить свою военную мощь.
El Comité observa con reconocimiento la presencia de una delegación de alto nivel integrada por representantes de los distintos sectores, que contribuyó a un diálogo abierto
Комитет с удовлетворением отмечает присутствие межучрежденческой делегации высокого уровня, которое способствовало открытому диалогу и более глубокому пониманию
En la declaración, que contribuyó a reducir la ola de evacuación en masa de niños hacia Europa
В этом заявлении, которое способствовало сдерживанию массовой эвакуации детей в Европу
el Delito se mantiene regularmente en contacto con la Oficina de Asuntos Jurídicos, que contribuyó a la preparación del Programa Mundial.
преступности на регулярной основе сотрудничает с Управлением по правовым вопросам, которое содействовало разработке Глобальной программы.
Elogia la cooperación internacional sin precedentes que contribuyó al éxito del resultado
Высоко оценивает беспрецедентное международное сотрудничество, которое способствовало достижению успешного результата,
Finalmente, bajo la dirección de la Embajadora Rajmah Hussain, de Malasia, la Conferencia celebró un muy útil intercambio informal acerca del programa de trabajo que contribuyó a aclarar ciertos puntos y a que nos entendiéramos mejor.
Наконец, под началом посла Малайзии Раджмы Хуссейн Конференция провела весьма полезный информационный обмен по программе работы, который помог пролить свет на ряд моментов и позволил нам лучше понять друг друга.
Esa desatención gubernamental de las víctimas del terremoto de Kobe, condenada de forma generalizada, fue una de las causas mayores de indignación pública que contribuyó a popularizar el movimiento de reforma del que surgió Kan.
Данное широко осуждавшееся государственное пренебрежение по отношению к потерпевшим от землетрясения в Кобе стало одним из главных источников общественного возмущения, которое содействовало популяризации реформистского движения, на гребне которого появился Кан.
En el Grupo de Estados de Asia hemos perdido a una personalidad asiática prominente, que contribuyó de manera eficaz al logro de un auténtico renacimiento en Malasia,
Группа азиатских государств при Организации Объединенных Наций потеряла одного из выдающихся деятелей Азии, человека, который внес большой вклад в обеспечение подлинного возрождения Малайзии-- страны,
la conferencia de París, Francia y el UNICEF también organizaron una reunión ministerial el 1° de octubre de 2007 en Nueva York que contribuyó a recabar el apoyo de más países a los Compromisos de París.
Парижской конференции Франция и ЮНИСЕФ также организовали 1 октября 2007 года в Нью-Йорке совещание министров, которое способствовало мобилизации поддержки Парижских обязательств со стороны большего числа стран.
sobre las instituciones nacionales, celebrado por el ACNUDH, que contribuyó a disipar la confusión sobre esta cuestión a fin de adoptar las medidas apropiadas.
который был проведен Отделением УВКПЧ и который помог рассеять все неясности в данном вопросе относительно дальнейших шагов.
La ONUDI facilitó una mesa redonda de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur en la 20ª Conferencia de Ministros Africanos de Industria, que contribuyó a una mayor sensibilización y a la inclusión de la cooperación Sur-Sur en la declaración de la Conferencia.
При содействии ЮНИДО на 20й Конференции министров промышленности стран Африки, проводившейся на высоком уровне за<< круглым столом>>, состоялось обсуждение вопросов сотрудничества ЮгЮг, которое содействовало улучшению понимания тематики сотрудничества ЮгЮг и ее отражению в декларации Конференции.
sobre sistemas eficientes de gestión pesquera, en que se trató la cuestión de la observancia de las normas reconocidas internacionalmente y que contribuyó a la adopción de un código pesquero para el África occidental.
в ходе которого были рассмотрены вопросы соблюдения международно признанных стандартов и которое способствовало принятию Кодекса рыбного промысла для рыболовных предприятий Западной Африки.
Por otra parte, más de 1.000 mujeres participaron en un proyecto especial de creación de empleo destinado a las mujeres en 2000-2002, que contribuyó a la creación de más de 200 nuevos puestos de trabajo.
В дополнение к этому свыше 1000 женщин участвовали в осуществлении специального проекта по созданию рабочих мест для женщин в 2000- 2002 годах, что позволило создать свыше 200 новых рабочих мест.
del Derecho del Mar, que contribuyó a ampliar la aceptación y la aplicación de
по вопросам океана и морскому праву, который помог рационально и гармонично расширить понимание
Результатов: 198, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский