CUANTITATIVAS - перевод на Русском

количественных
cuantitativos
cuantificados
numéricas
cantidad
cualitativos
cuantificables
medir
cuantitativamente
cuantificación
mensurables
качественных
cualitativos
calidad
de buena calidad
buenos
cuantitativas
mejores
количественные
cuantitativos
cuantificados
cantidad
numéricos
cualitativos
cuantificables
mensurables
количественного
cuantitativa
cuantificar
de la cantidad
numérica
cuantitativamente
cualitativo
количественными
cuantitativos
cantidades
numéricos

Примеры использования Cuantitativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Catorce de los países que utilizaron restricciones a la exportación aplicaron restricciones cuantitativas o directamente prohibieron las exportaciones.
Четырнадцать из стран, установивших их, прибегли к количественным ограничениям или прямому запрету на экспорт.
Un creciente caudal de resultados de investigaciones arroja pruebas tangibles de las contribuciones cualitativas y cuantitativas de la cultura a las diversas dimensiones del desarrollo sostenible.
Существует огромная масса исследований, результаты которых свидетельствуют о качественном и количественном вкладе культуры в различные направления устойчивого развития.
tendrán efectos sinérgicos con las nuevas reducciones cuantitativas.
будут усиливать друг друга благодаря дальнейшим количественным сокращениям.
físicas, cuantitativas y cualitativas y la eficiencia).
физической, количественной, качественной и эффективности).
se reforzarán mutuamente con nuevas reducciones cuantitativas.
укреплять дальнейшие меры по количественному сокращению.
que podría considerarse un complemento valioso del sistema de estadísticas cuantitativas.
которое может рассматриваться в качестве ценного дополнения системы количественной статистики.
Varias delegaciones observaron que en la labor futura sobre el mejoramiento de la gestión será necesario centrar las medidas en sus repercusiones cuantitativas y cualitativas.
Ряд делегаций отметили, что главное внимание в будущей работе по совершенствованию управления необходимо уделять количественной и качественной отдаче от мер в этой области.
Análisis de las concentraciones atmosféricas de sustancias que contienen bromo y las probables repercusiones cuantitativas en el estado de la capa de ozono;
Анализ содержания бромосодержащих веществ в атмосфере и их вероятное количественное воздействие на состояние озонового слоя;
ley de los nódulos y quizás proporcionen variables sustitutas cuantitativas.
сортности конкреций и могут обеспечить качественные опосредованные переменные.
naturalmente, existen diferencias cualitativas y cuantitativas en la capacidad de respuesta de los Estados.
способность государств реагировать различается в качественном и количественном отношении.
que combina investigaciones cuantitativas y cualitativas.
объединяя количественный и качественный подходы.
a diferencia de los métodos tradicionales de las encuestas cuantitativas.
в противоположность традиционным количественным методам обследования.
Mejorar y apoyar las capacidades productivas competitivas capaces de producir mercancías conformes a las exigencias cualitativas y cuantitativas del mercado;
Наращивание и поддержание конкурентоспособных производственных мощностей, способных удовлетворять потребности рынка в количественном и качественном отношении;
Esos dos acuerdos abrirán el camino a las negociaciones sobre las reducciones cuantitativas adicionales de las armas nucleares.
Эти два соглашения откроют путь к переговорам о дальнейшем количественном сокращении ядерного оружия.
mayores Potencias nucleares como una medida significativa que ayudará a lograr reducciones cuantitativas a través de un enfoque progresivo.
в качестве важнейшего шага, который будет содействовать количественным сокращениям оружия на основе практического поэтапного подхода.
Los indicadores universales de alto nivel deben abarcar cuestiones cualitativas y cuantitativas y asegurar la elaboración
Универсальные показатели высокого уровня должны охватывать вопросы качества и количества и обеспечивать разработку
La corrupción es otra esfera en que aumenta la demanda de medidas cuantitativas.
Еще одной областью, где все острее ощущается потребность в количественных показателях, является статистическое измерение коррупции.
Estas subastas no se prestan a los tipos de contratación en que los factores no cuantificables prevalezcan sobre el precio y sobre las consideraciones cuantitativas.
ЭРА не подходят для тех видов закупок, при которых неподдающиеся количественному измерению факторы превалируют над соображениями цены и количества.
Investigaciones explicó que su oficina adaptaba sus métodos de evaluación de los riesgos a cada proyecto para determinar las medidas cualitativas y cuantitativas pertinentes.
его управление адаптирует методы оценки рисков с учетом специфики каждого проекта в целях разработки соответствующих качественных и количественных показателей.
que en ellos no se especifican metas cuantitativas ni cualitativas.
поддающихся измерению в количественном или качественном плане.
Результатов: 686, Время: 0.0641

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский