DAIRIAM DICE QUE - перевод на Русском

дайриам говорит что
даириам говорит что

Примеры использования Dairiam dice que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Dairiam dice que encomia las políticas de China que consideran delito el aborto forzado,
Г-жа Дайриам говорит, что она высоко оценивает политику Китая, который криминализует принудительные аборты,
La Sra. Dairiam dice que le complace saber que la Fiscalía General analiza los delitos contra las mujeres
Гжа Дайриам говорит, что она с удовлетворением отмечает, что Генеральная прокуратура проанализировала преступления,
La Sra. Dairiam dice que el informe aporta insuficientes pruebas empíricas de la atención de salud que se presta a la mujer
Г-жа Дайриам отмечает, что в докладе недостаточно конкретных доказательств, касающихся медико-санитарных услуг, предоставляемых женщинам,
La Sra. Dairiam dice que, aunque se han introducido reformas legislativas para mejorar la situación de la mujer, es preciso hacer
Г-жа Дайриам говорит, что хотя в стране и были проведены законодательные реформы, призванные улучшить положение женщин,
La Sra. Dairiam dice que, en su opinión, las reformas encaminadas a lograr la igualdad entre los géneros en el Líbano se están llevando a cabo de manera poco sistemática.
Г-жа Дайриам говорит, что, по ее мнению, реформы, направленные на достижение равенства полов в Ливане, осуществляются по частям.
La Sra. Dairiam dice que en los memorandos de entendimiento que firmen Camboya
Г-жа Дайриам говорит, что в меморандумах о взаимопонимании, которые планируются к подписанию между Камбоджей
La Sra. Dairiam dice que agradecería disponer de más información sobre las medidas adoptadas para garantizar la prestación de servicios apropiados de atención de la salud de la reproducción para las adolescentes.
Г-жа Дайриам говорит, что она была бы признательна за предоставление дополнительной информации относительно мер, принятых в целях оказания соответствующих услуг по сохранению репродуктивного здоровья подростков.
La Sra. Dairiam dice que hacen falta medidas para tratar las consecuencias personales que pueden afectar a las mujeres que optan por concurrir a refugios para víctimas de la violencia doméstica.
Г-жа Дайриам говорит, что необходимо принять меры с целью устранения возможных последствий для женщин, которые решат обратиться в приют для жертв насилия в семье.
La Sra. Dairiam dice que el Estado parte debe indicar las medidas concretas adoptadas para asegurar la implementación expeditiva de las medidas de reforma legislativa contempladas por la Comisión de Reforma Legislativa.
Г-жа Дайриам говорит, что государство- участник должно информировать о конкретных действиях по скорейшему осуществлению мер по реформе права, предлагаемых Комиссией по реформе законодательства.
La Sra. Dairiam dice que la delegación debe explicar qué tipo de medidas se han adoptado para abordar el problema de la pornografía infantil
Г-жа Дайриам говорит, что делегация должна дать разъяснения по принимаемым мерам для решения проблемы детской порнографии
La Sra. Dairiam dice que tiene la impresión de que,
Г-жа Дайриам говорит, что у нее сложилось впечатление,
La Sra. Dairiam dice que el informe carece de datos
Г-жа Дайриам говорит, что в докладе приведено недостаточно данных
La Sra. Dairiam dice que el informe del Estado Parte transmite la impresión de que la gente prefiere recurrir a los sistemas legales tradicionales en lugar de presentarse ante el sistema de tribunales ordinarios.
Г-жа Дайриам говорит, что из доклада государства- участника создается впечатление, что в этой стране люди предпочитают прибегать к традиционным правовым системам вместо того, чтобы обращаться к официальной судебной системе.
La Sra. Dairiam dice que hacen falta más datos que respalden la información facilitada por el Estado Parte
Г-жа Дайриам считает, что требуется больше данных для подтверждения информации, предоставленной государством- участником,
La Sra. Dairiam dice que aunque según el informe no existe discriminación por razones de sexo por lo que se refiere al derecho a obtener préstamos bancarios
Г-жа Дайриам отметила, что хотя согласно докладу( стр. 24) не существует дискриминации по половому признаку при осуществлении права на получение банковских и ипотечных кредитов,
La Sra. Dairiam dice que, según sus fuentes, al menos un 5% de los matrimonios contraídos en el Estado Parte son forzados.
Гжа Дейриам говорит, что согласно ее источникам по крайней мере 5 процентов браков в государстве- участнике являются насильственными.
La Sra. Dairiam dice que el informe inicial presenta un volumen considerable de información sobre los propósitos del Gobierno,
Г-жа Дайриам говорит, что первоначальный отчет содержит значительный объем информации о намерениях правительства,
La Sra. Dairiam dice que deben presentarse datos adicionales sobre el acceso de las mujeres a los servicios de salud a fin de determinar cuáles son los grupos de mujeres que no tienen acceso a ellos.
Г-жа Дайриам говорит, что следует предоставить дополнительные данные относительно доступа женщин к медицинским услугам, с тем чтобы определить, какие группы женщин не имеют такого доступа.
La Sra. Dairiam dice que la respuesta del Gobierno en la que se afirma que el precio de la novia simboliza el traslado de una mujer del hogar de su familia al hogar conyugal demuestra una visión muy estereotipada de la mujer.
Г-жа Даириам говорит, что содержащееся в ответе правительства утверждение о том, что институт приданого символизирует уход женщины из своей родной семьи в дом мужа, свидетельствует о крайне стереотипном взгляде на женщину.
La Sra. Dairiam dice que el informe hace referencia a tensiones entre los sectores privado
Г-жа Дайриам говорит, что в докладе упоминается о напряженности в отношениях между частным
Результатов: 72, Время: 0.0319

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский