MOTOC DICE QUE - перевод на Русском

моток говорит что

Примеры использования Motoc dice que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. MOTOC dice que en vista de la evolución de los tribunales militares en los últimos años,
Г-жа МОТОК говорит, что с учетом изменений в отношении военных судов,
La Sra. Motoc dijo que sería interesante disponer de un estudio sobre la introducción de la legislación internacional de derechos humanos en los programas de estudios de los jueces para ver si con ello mejoraba
Г-жа Моток сказала, что было бы интересно провести исследование по вопросу о включении международного права прав человека в учебные программы для профессиональной подготовки судей,
La Sra. Motoc dice que es preciso actuar con cautela.
Г-жа Моток говорит, что здесь требуется крайняя осторожность.
La Sra. Motoc dice que el trabajo servil no es un fenómeno nuevo.
Г-жа Моток говорит, что подневольный труд не является сколь бы то ни было новым понятием.
La Sra. Motoc dice que no ha expresado una opinión personal sobre la prostitución.
Г-жа Моток говорит, что она не выражала своей личной позиции в отношении понятия проституции.
La Sra. Motoc dice que Estonia es,
Г-жа Моток говорит, что Эстония, по всей видимости,
La Sra. Motoc dice que la cuestión del proselitismo se planteó en el informe anterior(párr. 22).
Г-жа Моток говорит, что вопрос о прозелитизме затрагивался в предыдущем докладе( пункт 22).
La Sra. Motoc dice que el Comité ha intercambiado ideas sobre los travaux préparatoires
Г-жа Моток говорит, что Комитет обсуждал travaux preparatoires и согласился с тем,
La Sra. Motoc dice que las opiniones del Sr. Pellet no reflejan necesariamente las de otros miembros de la Comisión.
Г-жа Моток говорит, что мнение г-на Пелле отнюдь не выражает мнения других членов Комиссии.
La Sra. Motoc dice que es difícil determinar un límite del número de páginas que sea apropiado para todos los Estados partes.
Г-жа Моток говорит, что определить предельный постраничный объем, который в равной мере подходил бы для всех государств- участников, весьма сложно.
La Sra. Motoc dice que incluso cuando haya un estado de necesidad, deben establecerse principios
Гжа Моток говорит, что даже в случае состояния необходимости требуется определить принципы,
La Sra. Motoc dice que le plantea problemas la utilización de la palabra" objetivamente" en la revisión propuesta de la primera frase.
Гжа Моток говорит, что у нее есть ряд вопросов по использованию слова<< объективно>> в предлагаемом варианте первого предложения.
La Sra. Motoc dice que está a favor de la propuesta de retener una versión revisada de la segunda oración del párrafo 16.
Г-жа Моток говорит, что она предлагает сохранить второе предложение пункта 16 в его пересмотренной версии.
La Sra. Motoc dice que debe seguir precisándose el sentido de estado de necesidad,
Гжа Моток говорит, что целесообразно еще более уточнить состояние необходимости,
La Sra. Motoc dice que el Comité no tiene prejuicios contra el Islam
Г-жа Моток говорит, что Комитет не имеет предубеждений против ислама,
La Sra. Motoc dice que debe hacerse hincapié en determinadas cuestiones para evitar que los Estados crean que no es necesario que las cosas cambien.
Г-жа Моток говорит, что необходимо особо акцентировать некоторые вопросы для того, чтобы избежать возникновения ситуации, при которой государства могут подумать, что изменения не нужны.
La Sra. Motoc dice que, puesto que la referencia a la esclavitud abarca también la servidumbre,
Г-жа Моток говорит, что, поскольку термин" рабство" охватывает и подневольное состояние,
La Sra. Motoc dice que, en la práctica, el Comité también ha reconocido el derecho de las minorías a utilizar su propio idioma fuera de su comunidad.
Г-жа Моток говорит, что в действительности Комитет также признал право меньшинств на использование собственного языка за пределами общины.
La Sra. Motoc dice que es particularmente necesario que los tribunales gacaca cumplan el artículo 14 debido a la naturaleza muy seria de los delitos que enjuician.
Гжа Моток говорит, что судам<< гакака>> особенно необходимо соблюдать статью 14 ввиду весьма серьезного характера рассматриваемых ими преступлений.
La Sra. Motoc dice que la manera que tiene de relacionarse Nueva Zelandia con su población maorí es modélico por lo que respecta al trato de los pueblos indígenas.
Г-жа Моток говорит, что обращение Новой Зеландии со своим населением маори является примером отношения к коренным народам.
Результатов: 93, Время: 0.03

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский