DEBE APOYARSE - перевод на Русском

следует поддержать
debe apoyar
debe respaldar
debe apoyarse
debería prestar apoyo
es preciso apoyar
debía respaldarse
должна подкрепляться
debe ir acompañada
debe apoyarse
deben complementarse
deben estar respaldadas
debe basarse
debía respaldarse
debían estar apoyadas
debían estar acompañadas
необходимо поддерживать
debe mantenerse
es necesario mantener
se debe apoyar
se debe mantener
deben apoyarse
es necesario apoyar
es preciso apoyar
es preciso mantener
necesitan mantener
debe prestarse apoyo
должна опираться
debería aprovechar
debe contar
debe apoyarse
debe basarse
debe depender
debe guiarse
debería regirse
debería estar respaldada
debería utilizar
необходимо оказывать поддержку
es necesario apoyar
se debe apoyar
se debe prestar apoyo
debe apoyarse
es preciso apoyar
es necesario prestar apoyo
hay que apoyar
deben recibir apoyo
es preciso prestar apoyo
se necesita apoyo
должно опираться
debe basarse
debe apoyarse
debe aprovechar
debe contar
debe estar respaldada
debe sustentarse
debe basar
заслуживает поддержки
merece apoyo
merece ser apoyada
es digna de apoyo
debe apoyarse
es merecedora de apoyo
merece el respaldo
cabe apoyar
merece ser respaldada
следует оказывать поддержку
deberían apoyar
deberían prestar apoyo
debería apoyarse
debe prestarse apoyo
deben recibir apoyo
deben brindar apoyo
должна основываться
debe basarse
debe fundarse
deberá estar basada
debe guiarse
debe sustentarse
debe descansar
debe regirse
debe aprovechar
следует поддерживать
deberían apoyar
debería mantener
debe mantenerse
deben apoyarse
deberían prestar apoyo
deberían respaldar
es preciso apoyar
es preciso mantener
deben promover
hay que apoyar
должен подкрепляться
необходимо поддержать
debe mantenerse
es necesario mantener
se debe apoyar
se debe mantener
deben apoyarse
es necesario apoyar
es preciso apoyar
es preciso mantener
necesitan mantener
debe prestarse apoyo

Примеры использования Debe apoyarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La educación para el desarrollo sostenible es una inversión en el futuro y ese proceso debe apoyarse y vincularse a otros procesos.
Просвещение по вопросам устойчивого развития является инвестицией в будущее, и этот процесс необходимо поддержать и увязать с другими процессами.
En el presente proyecto de observación general el Comité debe apoyarse en la doctrina, que es lo que el Sr. Shearer hizo de un modo muy completo.
В рассматриваемом проекте замечания общего порядка Комитет должен основываться на доктрине, что и было обеспечено гном Ширером весьма всеобъемлющим образом.
Debe apoyarse la creación de capacidades nacionales en la esfera de los derechos humanos mediante la elaboración de planes de acción subregionales
Необходимо оказать поддержку в создании национального потенциала в области прав человека на основе разработки субрегиональных планов действий
Sin embargo, el proceso de cumplir los objetivos debe apoyarse en los principios más importantes de derechos humanos y su realización progresiva.
В то же время процесс достижения ЦРДТ должен опираться на основополагающие правозащитные принципы и работу по их постепенному осуществлению.
De hecho, todo enfoque técnico, importado o autóctono, debe apoyarse en una firme voluntad política.
Действительно, любой технический подход-- заимствованный или самостоятельно разработанный-- должен опираться на твердую политическую волю.
La aplicación de estas convenciones a escala nacional debe apoyarse en un sistema penal eficaz,
При применении этих конвенций на национальном уровне следует опираться на эффективную систему уголовного правосудия,
Debe apoyarse en el conjunto de los actores públicos
Оно должно опираться на представителей всех общественных
La vigilancia de enfermedades sistemática debe apoyarse mediante servicios de prueba de diagnóstico muy competentes,
Когда обнаруживаются заболевания, систематический эпиднадзор должен поддерживаться за счет искусных диагностических служб по тестированию,
En este contexto, consideramos que debe apoyarse todo enfoque que trate de fortalecer la capacidad de los países africanos en materia de prevención,
В этом контексте мы считаем необходимым оказывать поддержку любому подходу, направленному на укрепление возможностей африканских стран в деле предупреждения,
Los Ministros señalan que la cooperación entre países debe apoyarse en el fortalecimiento de la asociación basada en el interés mutuo
Министры отмечают, что сотрудничество между странами должно строиться на укреплении партнерских связей на основе взаимных интересов
La alianza renovada debe apoyarse en la asistencia oficial para el desarrollo(AOD) como fuente esencial de financiación para el desarrollo.
Новое партнерство должно основываться на официальной помощи в целях развития( ОПР) в качестве жизненно важного источника финансирования развития.
La reforma debe apoyarse en un amplio consenso
Она должна быть основана на широком согласии
los Estados Unidos de convocar una conferencia internacional sobre la situación en la República Árabe Siria debe apoyarse incondicionalmente.
Соединенных Штатов по созыву международной конференции по ситуации в Сирийской Арабской Республике нуждается в безусловной поддержке.
En este contexto, Rumania hace suya por completo la iniciativa del Pacto Mundial, propuesta por el Secretario General, que debe apoyarse y fortalecerse.
В этом плане Румыния полностью поддерживает инициативу нашего Генерального секретаря о Глобальном договоре, которая нуждается в поддержке и укреплении.
dice que el Foro Político de Alto Nivel debe apoyarse en las experiencias de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y aprender de ellas.
Политический форум высокого уровня должен развивать и перенимать опыт Комиссии по устойчивому развитию.
En séptimo lugar, debe apoyarse la propuesta del Secretario General de que el Tribunal Administrativo reciba mayores recursos para poder resolver el considerable número de causas pendientes antes de hacer la transición al nuevo sistema.
Седьмое: следует поддержать предложение Генерального секретаря о выделении более значительных ресурсов Административному трибуналу, с тем чтобы он смог рассмотреть все накопившиеся у него дела до перехода к новой системе.
La política actual de lucha contra los estupefacientes debe apoyarse en un mecanismo subyacente conjunto y coherente para la prestación de ayuda, con la participación
Проводимая политика по борьбе с наркотиками должна подкрепляться единым согласованным механизмом практической деятельности с участием международного сообщества
Debe apoyarse la función que desempeña la Corte Penal Internacional
Следует поддержать роль Международного уголовного суда
La labor para fomentar la capacidad de gestión de crisis en África y otras regiones debe apoyarse y afianzarse para abordar de forma más sistemática las capacidades de los expertos civiles.
Усилия по укреплению регионального потенциала кризисного регулирования в Африке и в других регионах необходимо поддерживать и активизировать и в дальнейшем для того, чтобы работа по расширению возможностей гражданских специалистов проводилась более систематическим образом.
El programa espacial debe apoyarse en una estructura flexible de investigación
Программа космических исследований должна опираться на гибкую инфраструктуру в области НИОКР,
Результатов: 83, Время: 0.1134

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский