DEBE COMPLETARSE - перевод на Русском

должен быть завершен
debe concluir
debe completarse
debe finalizar
debe terminarse
debe concluirse
debería terminar
se debe completar
необходимо завершить
debe completarse
debía concluir
se debe completar
es preciso concluir
es necesario completar
es necesario concluir
debía concluirse
es necesario finalizar
debe finalizarse
se deben terminar
должны быть
deben ser
deben estar
deben tener
tienen que ser
es preciso
debe haber
es necesario
tiene que haber
tienen que estar
deben quedar
необходимо дополнить
deben complementarse
es necesario complementar
deben ser complementados
debe completarse
debe ir acompañado
es preciso complementar
es necesario completar
tiene que complementarse
debe estar complementado
должна дополняться
debe complementarse
debe ir acompañada
debe ser complementado
debe completarse
debe estar respaldada
debe venir acompañada
deben estar complementadas
должен быть дополнен
debe complementarse
deben ir acompañados
debe ser complementado
должна быть завершена
debería estar terminada
debería concluir
debe completarse
debe concluirse
debe terminarse
debe finalizarse
deberá finalizar
должно быть завершено
debe concluir
debería estar terminado
deben concluirse
deberá finalizar
debe completarse
debería finalizarse
debería haber terminado
следует дополнить
debería complementarse
debería complementar
debería completarse
debería completar
debe ir acompañado

Примеры использования Debe completarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el proceso de modernización de la estructura social debe completarse sin demora.
процесс модернизации социальной структуры должен быть осуществлен без промедлений.
Esto se debe en parte al hecho de que el examen extraordinario de los contratos permanentes se encuentra en sus etapas finales y debe completarse para luego poder determinar el número de contratos continuos disponibles.
Это отчасти объясняется тем, что в настоящее время завершается единовременный обзор постоянных контрактов, и этот процесс должен быть завершен, прежде чем станет известно количество непрерывных контрактов, которые можно будет предоставить.
Este proceso debe completarse dentro de un plazo máximo de 60 días,
Этот процесс необходимо завершить в течение максимального периода в 60 дней,
posibles obligaciones de la OSPNU, que debe completarse en 1996.
потенциальных обязательств УОПООН, который должен быть завершен в 1996 году.
que también figura en el manual, debe completarse cuando el contenido del proyecto de ley haga necesaria la evaluación de ciertos aspectos,
который также включен в руководство, должны быть сделаны пометки, если существо законопроекта таково, что требуется провести оценку конкретных аспектов,
paramilitares y de policía, el plazo en que debe completarse esta retirada y su verificación(véase el punto 4).
к которому этот вывод должен быть завершен. Кроме того, предусматривается осуществление контроля за выводом( см. пункт 4);
El estudio de los cuadros estadísticos debe completarse con una referencia a las estadísticas sobre las unidades de viviendas familiares ocupadas,
Анализ статистических таблиц необходимо дополнить ссылками на статистические показатели, касающиеся занятых семейных жилищ
General recibirá el informe completo, en el que el Secretario General resumirá los progresos hechos en la aplicación del último conjunto de objetivos, que debe completarse antes de finalizar 2005.
в котором Генеральный секретарь подведет итоги прогресса, достигнутого в деле осуществления последней группы целей. Эти цели должны быть достигнуты к концу 2005 года.
El proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional debe completarse y su definición de terrorismo debe abarcar todos los actos terroristas, ya sea que los patrocinen Estados
Работа над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме должна быть завершена, а содержащееся в ней определение терроризма должно охватывать любые террористические акты независимо от того, являются ли их организаторами государства
el artículo mencionado debe completarse con las palabras" también al fiscal encargado de la supervisión judicial de la causa".
в соответствии с которым упомянутая статья должна быть дополнена фразой" а также прокурору, осуществляющему судебный надзор над делом".
el presente proyecto debe completarse con algunas cláusulas generales o de salvaguardia relativas a su interrelación con otras normas
настоящий доклад должен завершаться несколькими общими или исключающими оговорками относительно его связи с другими нормами международного права,
valoran la nueva estructura de la secretaría y entienden que debe completarse institucionalizando próximamente el Mecanismo de Cooperación Regional y mejorando la cooperación con el MM.
высоко оценивают новую структуру секретариата, а также понимают необходимость завершения ее формирования посредством институционализации механизмов региональной координации в предстоящий период, а также за счет улучшения сотрудничества с ГМ.
Debe completarse en todas las demás partes árabe-israelíes,
Оно должно быть завершено и на всех других арабо- израильских направлениях,
incluidas las mujeres, debe completarse en ocho semanas, a fin de que pueda aprobarse provisionalmente la Constitución para finales de abril.
включая женщин, должен завершиться через восемь недель, для того чтобы предварительное принятие конституции состоялось к концу апреля.
El primero de éstos, en el marco del Pacto Internacional de Derechos Económicos Sociales y Culturales, debe completarse antes de abril de 2007 con el fin de dar a la Estrategia nacional de desarrollo del Afganistán una perspectiva de derechos humanos.
Первый из этих шести докладов, подлежащий представлению в соответствии с Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах, надлежит завершить к апрелю 2007 года, с тем чтобы обеспечить интеграцию правозащитной компоненты в процесс НСРА.
El proyecto de convenio general contra el terrorismo debe completarse y se debe incluir una definición clara
Необходимо завершить работу над проектом всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, и в него должно войти ясное
erradicación de cultivos ilícitos debe completarse con programas de prevención,
их пресечения и ликвидации, необходимо дополнить программами по профилактике
Sin embargo, este proceso debe completarse con la organización de las elecciones, pendientes desde hace mucho tiempo,
Однако этот процесс необходимо завершить, организовав проведение давно назревших выборов,
en Materia de Privatización, la privatización de ciertos sectores abiertos debe completarse con medidas destinadas a impedir que los monopolios públicos se conviertan simplemente en monopolios privados,
где существуют элементы состязательности, приватизация должна дополняться мерами, направленными на то, чтобы государственные монополии не были просто преобразованы в частные монополии,
una de las cuales será que la labor de la encuesta debe completarse con la recolección de datos de 77 países que hasta ahora no han respondido al cuestionario.
которыми я поделюсь с вами ниже и одна из которых заключается в том, что работу над обзором необходимо завершить, собрав данные по 77 странам, которые до сих пор не представили ответы на вопросник.
Результатов: 60, Время: 0.1351

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский