НЕОБХОДИМО ЗАВЕРШИТЬ - перевод на Испанском

debía concluir
se debe completar
es preciso concluir
es necesario completar
es necesario concluir
debía concluirse
es necesario finalizar
debe finalizarse
se deben terminar

Примеры использования Необходимо завершить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В срочном порядке необходимо завершить комплексный план перехода на МСУГС на базе использования ИМИС;
Es necesario ultimar urgentemente un plan general de aplicación basado en la utilización de IMIS;
Необходимо завершить работу Комиссии по разграничению между образованиями для обеспечения слаженности процесса демаркации во всех районах Боснии и Герцеговины.
La labor de la Comisión de la frontera entre ambas entidades debe terminarse para garantizar la demarcación sin problemas de todas las zonas de Bosnia y Herzegovina.
Необходимо завершить обсуждение Скупщиной законопроекта о Косовском судебном институте( приоритет).
La Asamblea debe ultimar la tramitación del proyecto de ley sobre el Instituto Judicial de Kosovo(objetivo prioritario).
Работу над Повесткой дня для развития необходимо завершить как можно скорее;
Deben completarse lo antes posible los trabajos relativos al Programa de Desarrollo,
Правительству необходимо завершить процесс подготовки этих законов
El Gobierno tiene que finalizar el proceso de redacción
но его работу необходимо завершить.
pero su labor debe culminarse.
Республика Корея*, однако ей необходимо завершить определенные внутренние формальности.
nuevo miembro, pero debe completar algunos procedimientos internos.
Трибунал содержит 12 обвиняемых под стражей, строительство второго зала заседаний суда необходимо завершить как можно скорее.
el Tribunal tiene 12 acusados en prisión preventiva, es esencial terminar la construcción de la segunda sala lo antes posible.
Некоторые участники отметили, что любой процесс разработки долгосрочных мер сотрудничества по решению проблем, связанных с изменением климата, необходимо завершить до 2009 года.
Algunos participantes propusieron que la labor de todo proceso sobre la preparación de medidas de cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático debería haberse ultimado para 2009.
такую проверку необходимо завершить до продления первоначальных назначений;
los controles de referencias deberían quedar concluidos antes de la prórroga de los contratos iniciales;
Этот процесс необходимо завершить в течение максимального периода в 60 дней,
Este proceso debe completarse dentro de un plazo máximo de 60 días,
Она согласилась с тем, что анализ полученных в результате переписи данных необходимо завершить как можно скорее,
La Directora se mostró de acuerdo en que el análisis de los datos obtenidos en el censo debía concluir sin más demoras
года представляется весьма актуальным, и Республика Корея считает, что необходимо завершить его разработку с учетом высказанных ею замечаний.
razón por la que la República de Corea considera que es preciso concluir la preparación teniendo en cuenta las sugerencias que ha formulado.
приняло решение о том, что действие мандата ВАООНВС в его нынешнем виде 15 июля 1997 года необходимо завершить.
mi Gobierno decidió que el mandato de la UNTAES en su forma actual debía concluir el 15 de julio de 1997.
В связи с тем, что Комиссия исчерпала все имеющиеся у нее в настоящее время средства, а на некоторых объектах еще необходимо завершить работы по восстановлению,
Como la Comisión ha agotado todos sus fondos y todavía es necesario completar trabajos de reconstrucción en algunos lugares,
Необходимо завершить процесс интеграции информационных центров Организации Объединенных Наций в единое подразделение,
Es necesario concluir el proceso de integración de los centros de información de las Naciones Unidas en una entidad única,
Совещанию необходимо завершить свою работу к 18 ч. 00 м. во второй день, с тем чтобы обеспечить наличие достаточного времени для подготовки документов, подлежащих рассмотрению на Конференции полномочных представителей.
La reunión deberá concluir sus deliberaciones a más tardar a las 18.00 horas del segundo día a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preparación de los documentos que habrá de examinar la Conferencia de Plenipotenciarios.
то нам все еще необходимо завершить процесс разоружения,
todavía debemos concluir el proceso de desarme,
Сейчас необходимо завершить работу над планом развития информационных технологий, который обеспечит более всесторонний учет потребностей государств- членов в получении данных Организации Объединенных Наций в удобном формате.
Ahora será necesario completar la labor relativa a un plan de tecnología informática que satisfaga de mejor manera las necesidades de los Estados Miembros en materia de datos de las Naciones Unidas disponibles en un formato electrónico de fácil acceso.
которые составляют большинство членов ВТО, необходимо завершить неоконченную работу, оставшуюся от Уругвайского раунда,
que representan la mayoría de los miembros de la OMC, deben completarse las negociaciones inacabadas de la Ronda Uruguay,
Результатов: 83, Время: 0.0481

Необходимо завершить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский