СВОЕВРЕМЕННО ЗАВЕРШИТЬ - перевод на Испанском

concluyera oportunamente
своевременно завершить
concluyera de manera oportuna
completar oportunamente
ultime oportunamente
concluir oportunamente
своевременно завершить
concluya oportunamente
своевременно завершить
concluir a tiempo
terminar a tiempo
заканчиваем вовремя
своевременно завершить

Примеры использования Своевременно завершить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее восемнадцатой сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к двенадцатому Конгрессу, своевременно завершить все необходимые организационные
Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que en su 18º período de sesiones dedique tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 12° Congreso, concluya oportunamente todos los arreglos organizativos y sustantivos necesarios
по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее двадцать второй сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к тринадцатому Конгрессу, своевременно завершить все предусмотренные организационные
Justicia Penal que en su 22º período de sesiones dedicara tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13° Congreso, concluyera oportunamente todos los arreglos organizativos
Просит Комиссию на ее двадцать второй сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к тринадцатому Конгрессу, своевременно завершить все предусмотренные организационные и основные мероприятия
Solicita a la Comisión que en su 22º período de sesiones dedique tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13° Congreso, concluya oportunamente todos los arreglos organizativos
Просит Комиссию на ее восемнадцатой сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к двенадцатому Конгрессу, своевременно завершить все необходимые организационные и основные мероприятия
Pide a la Comisión que en su 18º período de sesiones dedique tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 12° Congreso, concluya oportunamente todos los arreglos organizativos
Ассамблея просила также Комиссию на ее двадцать третьей сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к тринадцатому Конгрессу, своевременно завершить все незаконченные организационные и основные мероприятия
La Asamblea solicitó también a la Comisión que dedicase tiempo suficiente en su 23º período de sesiones al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso, concluyese de manera oportuna todos los arreglos organizativos
Просит Комиссию на ее двадцать третьей сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к тринадцатому Конгрессу, своевременно завершить все незаконченные организационные и основные мероприятия
Solicita a la Comisión que dedique tiempo suficiente en su 23º período de sesiones al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso, concluya de manera oportuna todos los arreglos organizativos
Просит Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию уделить в ходе ее тринадцатой сессии достаточно времени рассмотрению вопроса о ходе подготовки к Конгрессу, своевременно завершить осуществление всех необходимых организационных
Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que en su 13º período de sesiones dedique tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 11° Congreso, que finalice oportunamente todos los arreglos organizativos
призываю ННИК оперативно устранить сохраняющиеся технические и материально-технические препятствия и своевременно завершить регистрацию избирателей.
insto a la CENI a que asegure que la inscripción de votantes se concluya puntualmente haciendo frente con rapidez a los obstáculos técnicos y logísticos restantes.
прошлом году третьей по счету Группы правительственный экспертов, то мы хотели бы настоятельно призвать эту Группу активно использовать наработки предыдущих двух групп и своевременно завершить порученную ей работу.
nuestra delegación quisiera reiterar que seguimos instando al tercer Grupo sobre la cuestión a que aproveche en buena medida los trabajos de los dos Grupos anteriores y concluya rápidamente su labor.
по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее восемнадцатой сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к двенадцатому Конгрессу, своевременно завершить все необходимые организационные
Justicia Penal que en su 18º período de sesiones dedicara tiempo suficiente al examen de los progresos realizados en los preparativos del 12° Congreso, que concluyera oportunamente todos los arreglos organizativos
по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее двадцать третьей сессии отвести достаточно времени для обзора достигнутого прогресса в деле подготовки к тринадцатому Конгрессу, своевременно завершить все незаконченные организационные
Justicia Penal que dedicara tiempo suficiente en su 23º período de sesiones al examen de los progresos realizados en los preparativos del 13° Congreso, concluyera de manera oportuna todos los arreglos organizativos
в соответствии с выраженной нами твердой решимостью мы смогли своевременно завершить разработку договора о запрещении ядерных испытаний,
evitando polémicas inútiles, para que podamos estar en condiciones de concluir oportunamente, como nos lo hemos propuesto firmemente, el Tratado de
по предупреждению преступности и уголовному правосудию уделить в ходе ее тринадцатой сессии достаточно времени рассмотрению вопроса о ходе подготовки к одиннадцатому Конгрессу, своевременно завершить осуществление всех необходимых организационных
Justicia Penal que dedicara tiempo suficiente en su 13º período de sesiones al examen de los progresos realizados en los preparativos del 11° Congreso, que ultimara oportunamente todos los arreglos organizativos
Подкомитет отметил, что МИУЧП по-прежнему решительно настроен своевременно завершить работу над проектом протокола по космическому имуществу и что государства- члены Комитета
La Subcomisión tomó nota de que el Unidroit continuaba estando plenamente empeñado en terminar a su debido tiempo los trabajos relativos al proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales,
Очень важно, чтобы все мероприятия в рамках программы работы были своевременно завершены, поскольку все они взаимосвязаны.
Es importante que todas las actividades previstas en el programa de trabajo se completen de manera oportuna habida cuenta de la interrelación que existe entre ellas.
Все международное сообщество рассчитывает, что КР своевременно завершит работу над ДВЗИ в этом году,
Toda la comunidad internacional confía en que la CD finalice oportunamente la labor sobre el TPCE durante el año en curso,
Дохинский раунд успешно и своевременно завершил свою работу, предоставив тем самым более широкий доступ к товарам
a todos nos interesa que la Ronda de Doha concluya oportuna y satisfactoriamente, de manera que aumente el acceso a bienes
В пункте 289 Комиссия рекомендовала администрации своевременно завершать подготовку всех управленческих обзоров для обеспечения актуальности сделанных выводов,
En el párrafo 289 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que todos los exámenes llevados a cabo por la Administración se completaran a tiempo para garantizar la pertinencia de las conclusiones comunicadas,
Веб- сайте Исполнительного совета с использованием процентного показателя своевременно завершенных оценок эффективности программ для рассмотрения руководством ПРООН
El sitio web de la Junta Ejecutiva, de el que se tomará el porcentaje de evaluaciones de programas concluidas en tiempo y sometidas a el examen de la administración y la Junta Ejecutiva
Он призвал участников сессии эффективно использовать отведенное время и своевременно завершить ведущиеся переговоры.
Rogó a los delegados que aprovecharan el tiempo asignado de manera eficaz y que finalizaran las negociaciones de manera oportuna.
Результатов: 376, Время: 0.05

Своевременно завершить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский