DEBE INDICAR - перевод на Русском

следует указать
debería indicar
cabe señalar
debería indicarse
debería especificar
préparatoires se indicará
conviene señalar
debe señalarse
cabe mencionar
cabe destacar
debería señalar
должно указать
debe indicar
debería señalar
должен указать
debe indicar
debo señalar
debe especificar
следует сообщить
debería informar
debe indicar
deberán comunicarse
cabe señalar
deberán señalar
deberían comunicar
необходимо указать
cabe señalar
debe indicar
es necesario señalar
debería indicarse
debe señalarse
es preciso señalar
debe seleccionar
debemos señalar
es necesario destacar
deben mencionarse
должно указываться
debe indicar
deberían señalar
обязан указать
debe indicar
должна указываться
debe figurar
deberá contener
debe consignarse
debe indicar
должно сообщить
debe indicar
debe comunicar
должна показывать
debe indicar
debería mostrar

Примеры использования Debe indicar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además el código debe indicar la pena en que se incurre cuando se comete uno de los crímenes allí.
Помимо этого, в кодексе должно указываться наказание, назначаемое при совершении одного из преступлений, которые там предусматриваются.
En primer lugar, el reclamante debe indicar en el formulario de reclamación" D"
Во-первых, заявитель обязан указать в форме претензии" D",
En todo caso, el permiso para portar armas de fuego debe indicar el uso que se pretende hacer de ellas.
Однако в разрешении на ношение огнестрельного оружия должна указываться предполагаемая цель использования данной единицы огнестрельного оружия.
Además, la Secretaría debe indicar cuáles son las funciones de esas oficinas
Кроме того, Секретариат должен указать, какие функции отводятся этим отделениям
En tercer lugar, el reclamante debe indicar el número de días durante los que se vio obligado a ocultarse.
В-третьих, заявитель обязан указать количество дней, в течение которого он был вынужден скрываться.
El Estado parte debe indicar si el Gabinete de Ministros ha examinado la estructura
Государство- участник должно сообщить, обсуждал ли Кабинет министров структуру
La disposición modelo debe indicar, no que el legislador ha de establecer una lista exhaustiva,
Типовое положение должно указывать не на требование к законодательным органам составить исчерпывающий перечень,
la delegación debe indicar si tiene mayor fuerza legal que los actos parlamentarios
делегация должна указать, имеет ли оно большую юридическую силу, чем нормативные акты,
La delegación debe indicar si el Gobierno tiene previsto revisar su posición en relación con el artículo 4,
Делегация должна указать, намерено ли правительство пересмотреть свою позицию в отношении статьи 4 и были ли сделаны
A este respecto, la delegación debe indicar si se imparte formación sobre los derechos de la mujer a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y a los miembros del poder judicial.
В этой связи делегация должна указать, проводятся ли с работниками правоохранительных и судебных органов инструктажи по теме прав женщин.
La Organización debe indicar, de no haberlo hecho ya, cuáles de esas necesidades puede contribuir a subsanar.
Организация должна указать, если она еще не сделала этого, какие из этих потребностей она могла бы помочь удовлетворить.
La delegación debe indicar qué medidas concretas se han adoptado para facilitar unas indemnizaciones justas por los perjuicios causados a la salud de las personas
Делегация должна указать, какие конкретные шаги были предприняты для облегчения предоставления адекватной компенсации за нанесение ущерба здоровью людей
este período de sesiones debe indicar el camino hacia un futuro más brillante
данная сессия должна указать путь к более яркому будущему
El párrafo 1 del contrato debe indicar la cuantía total del salario que debe pagarse al final de cada mes.
В пункте 1 договора должен указываться полный размер заработной платы, подлежащий выплате в конце каждого месяца.
La Administración debe indicar, en las notas a los estados financieros, el valor de los bienes no fungibles respecto de los cuales esté pendiente
В примечаниях к финансовым ведомостям администрации следует указывать стоимость имущества длительного пользования до принятия решений о списании.
La solicitud de designación como zona marina especialmente sensible debe indicar por qué es especialmente sensible y por qué es
В заявлении о назначении ОУМР необходимо указывать, почему район является особо уязвимым
el informe sometido al comité de empresa debe indicar el número y las condiciones de trabajo de los pasantes.
300 человек в отчете, направляемом комитету предприятия, должны указывать количество принятых стажеров и условия их приема.
Cuando el Comité da por cerrado un caso tras determinar que un resultado es parcialmente satisfactorio, debe indicar los aspectos que son satisfactorios y los que no lo son.
Когда Комитет закрывает дело, результат по которому он считает частично удовлетворительным, следует указывать, какие аспекты его удовлетворяют, а какие- нет.
Además, la no confirmación de la declaración en el momento de la firma debe indicar que no se han planteado objeciones.
Кроме того, отсутствие подтверждения заявления в момент подписания должно указывать, что не было сформулировано никакого возражения.
Debe indicar un ID de aplicación,
Вы должны указать application- id,
Результатов: 232, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский