DEBE VINCULARSE - перевод на Русском

следует увязывать
debe vincularse
se debe vincular
debía estar asociada
должен увязываться
debe vincularse
должен ассоциироваться
debe asociarse
debe vincularse
должна быть увязана
debe vincularse
debe estar vinculado
debe ajustarse
debe basarse
необходимо увязывать
es necesario vincular
debe vincularse
deben estar vinculadas
era necesario integrar
должна увязываться
debería vincularse
debe estar vinculada
debía ir acompañada
debe guardar relación
debería articularse
должно быть связано
debe estar relacionada
tiene que ver
debe vincularse
должно увязываться с
debería vincularse a
debían estar vinculados con

Примеры использования Debe vincularse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Con respecto al párrafo 2 del artículo 58, Bulgaria está de acuerdo con la Comisión en que la adopción de contramedidas no debe vincularse al derecho de tomar la iniciativa para someter la controversia a arbitraje.
Что касается пункта 2 статьи 58, то ее делегация согласна с Комиссией в том, что принятие контрмер не следует увязывать с правом на передачу спора в арбитраж.
El terrorismo no puede ni debe vincularse con ninguna religión, nacionalidad,
Терроризм не может и не должен ассоциироваться ни с какой конкретной религией,
La reforma debe vincularse con el interés general de hacer que nuestra Organización sea más firme,
Реформа должна быть увязана с общей заинтересованностью в том, чтобы сделать нашу Организацию более сильной,
dice que no debe vincularse a ninguna religión, nacionalidad,
что терроризм не должен ассоциироваться ни с какой конкретной религией,
los mecanismos de la desertificación; debe vincularse con el proceso de estudio de políticas
механизмы опустынивания; ее необходимо увязывать с процессом разработки эффективной политики
Para fomentar el desarrollo económico, debe vincularse la producción de electricidad con el de otros sectores
Для содействия экономическому развитию развитие электроэнергетики должно быть связано с развитием в других секторах,
La República Árabe Siria afirma que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio no debe vincularse en forma alguna al proceso de paz,
Сирийская Арабская Республика подтверждает, что создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия, никоим образом не должно увязываться с мирным процессом, поскольку главная цель
que permita solucionar la cuestión de las minas terrestres antipersonal. Se trata de una cuestión urgente que no debe vincularse con otras cuestiones.
наделенного мандатом на рассмотрение проблемы противопехотных наземных мин. Эта проблема носит неотложный характер и не должна увязываться с другими проблемами.
El período de presentación de informes de la secretaría debe vincularse con el período correspondiente de otras entidades que presentan informes
Необходимо увязать сроки представления отчетности секретариатом со временем представления отчетности другими отчитывающимися субъектами
El calendario para la presentación de los informes del MM debe vincularse al calendario de presentación de los informes de las demás entidades
Необходимо увязать сроки представления отчетности ГМ со сроками представления отчетности другими отчитывающимися субъектами и рассмотреть вопрос об
La actuación sinérgica debe vincularse tanto a la mitigación como a la adaptación, y tenerse en cuenta
Мероприятия в рамках объединения усилий должны увязываться как с мерами по смягчению последствий изменения климата,
Tercero, la prestación de asistencia técnica que los Estados Miembros soliciten al PNUFID debe vincularse con la evaluación llevada a cabo en el proceso de examen anual previamente mencionado,
В-третьих, предоставление технической помощи государствам- членам со стороны ЮНДКП должно увязываться с оценкой, осуществленной на основе уже упомянутого ежегодного обзора, во всех областях,
no tienen ningún orden particular de importancia, pero debe vincularse con las medidas y los compromisos del Programa de Acción.
не приводятся в каком-либо определенном порядке их значимости, но и их следует увязать с действиями и обязательствами, предусмотренными в Программе действий.
el Desarrollo Social para este programa debe vincularse a todos los demás programas centrados en el desarrollo económico
разработанную МЖОСР, необходимо будет увязать со всеми другими программами, направленными на содействие социально-экономическому развитию,
La rendición de cuentas debe vincularse con el mecanismo de aplicación del derecho a la educación a fin de que las personas
Подотчетность должна быть связана с механизмом обеспечения осуществления права на образование,
Además, su delegación opina que el proyecto de artículos sobre prevención no debe vincularse a la idea de daños punitivos que debate en la actualidad la Comisión en el contexto de la responsabilidad de los Estados.
Кроме того, делегация Республики Корея разделяет точку зрения о том, что проекты статей о предотвращении ущерба не должны увязываться с идеей штрафного возмещения убытков, которая обсуждается сейчас Комиссией в связи с темой" Ответственность государств".
La cuestión de la validez de una firma electrónica no debe vincularse a la cuestión de si es razonable que una parte confíe en una firma que no cumpla la norma enunciada en el artículo 6.
Вопрос о действительности электронной подписи должен быть отделен от вопроса о том, является ли разумным поведение полагающейся стороны, которая полагается на подпись, не удовлетворяющую стандарту, установленному в статье 6.
bien la planificación estratégica debe vincularse, en consecuencia, al sentido de
по этой причине стратегическое планирование должно увязываться в духе четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики,
La delegación de Marruecos estima que una suma tan pequeña no debe vincularse a la aprobación del presupuesto de la Oficina
Делегация выступающего не считает, что такую небольшую сумму следует увязывать с утверждением бюджета Управления, и подобно Индии будет
se ven tentados por la idea de que su negociación debe vincularse a otras causas, tales como otro proceso más de negociación nuclear en Ginebra.
руководствуются при этом идеей, что соответствующие переговоры должны увязываться с иными направлениями, как другой процесс переговоров по ядерной тематике в Женеве.
Результатов: 71, Время: 0.1003

Debe vincularse на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский