DEBIERA - перевод на Русском

должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
должно
debe
tiene que
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
надлежит
debe
corresponde
incumbe
necesario
preciso
compete
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
должна
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
следовало
debería
convendría
cabía

Примеры использования Debiera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Debiera no hablar?
Мне не говорить?
No debiera ser su primer caso.
Это не должно быть его первым заданием.
Cómo si yo debiera participar de mi propio abuso, durante esta discusión.
Получается что мне нужно принять участие в моем собственном унижении.
Segundo, debiera asegurar derechos
Вовторых, он должен предусматривать равные права
Tal vez la ONUDI debiera estudiar más a fondo esta cuestión.
Возможно, этот вопрос заслуживает более подробного изучения со стороны ЮНИДО.
Debiera estar ayudando a Henry y a Will.
Я должна помогать Генри и Уиллу.
Debiera saber que el mismo Rey no tiene intención de forzarlo.
Вы должны знать, что Король не намерен заставлять вас..
¿Hay algo que debiera saber?
Я что-то должен знать?
Bebé,¿por cuánto debiera vender este sombrero?
Детка, за сколько мне продавать эту кепку?
Ese es el verdadero desarme, y debiera aplicarse de forma plena y oportuna.
Это подлинное разоружение, и оно должно быть осуществлено полностью и в установленные сроки.
Asi, que lo que estas diciendo es que debiera superarlo algun dia?
Итак, ты говоришь что я должен буду сделать это когда нибудь?
¡Y debiera morir por ello!
И пусть он умрет за это!
Puede que no debiera haberlo hecho, pero como cualquier buen periodista.
Возможно, я не должен был, но, как всякий хороший журналист.
¿Ocurrió algo que debiera saber?
Мне нужно о чем-то знать?
No debiera.
Ты не должен.
Como si debiera ser ilegal.
Это должно быть незаконно.
Nada que no debiera haberse dicho la Navidad pasada.
Ничего из того, что мы не должны были сказать прошлым Рождеством.
Como si debiera gustarme!
Будто я должен его любить!
El Sr. Kirk no debiera estar en esta nave.
М-р Кирк не может находиться на корабле.
Me siento como si debiera estar con él ahora mismo.
Я чувствую что сейчас я должна быть рядом с ним.
Результатов: 1657, Время: 0.3552

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский