El proyecto de resolución, revisado oralmente, decía lo siguiente.
Указанный проект резолюции с внесенным в него устным изменением имел следующее содержание.
Lo más importante es que uno era quien era y decía lo que pensaba.
И самое главное- ты был самим собой и говорил то, что думал.
Agregó al proyecto de resolución un nuevo párrafo que debería intercalarse entre los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva y que decía lo siguiente.
Включить в этот проект резолюции новый пункт 5 постановляющей части, в котором говорится следующее.
En su quincuagésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 59/86, de 3 de diciembre de 2004, que entre otras cosas decía lo siguiente.
На своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 59/ 86 от 3 декабря 2004 года, которая гласит, в частности, следующее.
Por lo que respecta al proyecto de artículo 2 titulado" Tipificación" El proyecto de artículo 2 aprobado provisionalmente en primera lectura por la Comisión decía lo siguiente.
Что касается проекта статьи 2, озаглавленной" Квалификация" В проекте статьи 2, принятом Комиссией в предварительном порядке в первом чтении, говорится следующее.
Pero si te decía lo que ocurría, habrías querido venir,
En relación con el proyecto de artículo 7 relativo a la imprescriptibilidadEl proyecto de artículo 7 aprobado provisionalmente en primera lectura por la Comisión decía lo siguiente.
Что касается проекта статьи 7 о неприменимости сроков давности В проекте статьи 7, принятой в предварительном порядке Комиссией в первом чтении, говорится следующее.
El 21 de agosto de 2006, el Presidente Isaias de Eritrea envió al Presidente de la Comisión una nueva carta en la que decía lo siguiente.
Августа 2006 года президент Эритреи Исайяс направил еще одно письмо на имя Председателя Комиссии, в котором он заявил.
Lo mismo ocurría con los menores, aunque el informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos decía lo contrario.
В отдельном блоке находились и несовершеннолетние, хотя в докладе НКПЧ указывается иное.
La parte dispositiva de la resolución decía lo siguiente:"Se informó al peticionario de que no podía abusar de los procedimientos del Tribunal y seguir presentando solicitudes infundadas.
В постановляющей части этого постановления говорилось следующее:" Истца информировали о том, что он не может злоупотреблять судопроизводством и постоянно подавать совершенно безосновательные заявления.
la Sra. Jahan, que decía lo siguiente.
г-жой Джахан, в котором говорилось следующее.
El artículo 7 del texto de negociación consolidado(A/AC.242/1994/CRP.13) decía lo siguiente.
Статья 7 сводного текста для переговоров( А/ АС. 242/ 1994/ СRР. 13) гласила следующее.
Solo he tenido una persona que me decía lo que necesitaba oír.
У меня был всего один человек, который говорил мне то, что я должен был слышать.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文