DECIDE VOLVER A EXAMINAR - перевод на Русском

постановляет вернуться к рассмотрению
decide volver a examinar
decide volver a ocuparse
decide volver a estudiar
постановляет продолжить рассмотрение
decide seguir examinando
decide continuar el examen
decide proseguir el examen
decide continuar examinando
decide mantener en examen
decide volver a examinar
decide seguir ocupándose de
decide seguir estudiando
decide seguir el examen
постановляет вновь рассмотреть
decide volver a examinar
decide examinar nuevamente
decide reconsiderar
decide reexaminar
постановляет вернуться к вопросу
decide volver a examinar
decide volver a ocuparse
постановляет пересмотреть
decide revisar
decide examinar

Примеры использования Decide volver a examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decide volver a examinar el informe de la Dependencia Común de Inspección
Постановляет вернуться к рассмотрению доклада Объединенной инспекционной группы
Decide volver a examinar el informe de la Dependencia Común1
Постановляет вернуться к рассмотрению доклада Группы
a propuesta del Presidente de la Quinta Comisión, la Comisión decide volver a examinar esta cuestión en una fecha posterior durante el período de sesiones, a la espera de recibir el informe escrito de la Comisión
по предложению Председателя Пятого комитета Комитет принял решение вернуться к рассмотрению этого вопроса позднее в течение сессии до получения письменного доклада Консультативного комитета по административным
Decide volver a examinar las prestaciones de los funcionarios de contratación internacional que prestan servicios en lugares de destino no aptos para familias en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones,
Постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о материальных правах набираемых на международной основе сотрудников, работающих в« несемейных» местах службы, в ходе второй части ее возобновленной шестьдесят первой сессии после
Decide volver a examinar la cuestión de los 83,1 millones de dólares existentes en los fondos de reserva del seguro médico
Постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о сумме в размере 83, 1 млн. долл. США из резервов средств на медицинское и стоматологическое страхование,
teniendo presente el párrafo 4 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, decide volver a examinar la cuestión del mandato
резолюцию 59/ 272 и, учитывая пункт 4 доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам2, постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о круге ведения
Decide volver a examinar la cuestión relativa al pago de la prima de repatriación
Постановляет вновь рассмотреть вопрос о праве на субсидию на репатриацию и другие пособия в
Decide volver a examinar esta cuestión en la primera parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones,
Постановляет вернуться к рассмотрению этого вопроса на первой части своей возобновленной шестьдесят второй сессии и просит Генерального секретаря
teniendo en cuenta la posición del Gobierno de Croacia, y decide volver a examinar el mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas a la luz de ese informe;
всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, учитывая при этом позицию хорватского правительства, и постановляет пересмотреть мандат Сил Организации Объединенных Наций по охране в свете этого доклада;
Decide volver a examinar la cuestión de los 83,1 millones de dólares existentes en los fondos de reserva del seguro médico
Постановляет вернуться к рассмотрению вопроса о сумме в размере 83, 1 млн. долл. США из резервов средств на медицинское и стоматологическое страхование,
teniendo en cuenta la posición del Gobierno de Croacia, y decide volver a examinar el mandato de la UNPROFOR a la luz de ese informe;
всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, учитывая при этом позицию хорватского правительства, и постановляет пересмотреть мандат СООНО в свете этого доклада;
En respuesta a la petición que los autores formularon al Comité de que se solicitaran nuevas exposiciones si decide volver a examinar todas las pruebas en el presente caso para llegar a una decisión en razón del criterio del carácter objetivo y razonable, el Estado Parte pide que el Comité
В связи с высказанным авторами Комитету предложением представить дополнительную информацию, если он решит вновь рассмотреть все материалы по делу, чтобы вынести определение на основе критерия объективности и обоснованности, государство- участник просит Комитет принять к сведению,
Decide volver a examinar las cuestiones y recomendaciones que figuran en los párrafos 19,
Постановляет вернуться к рассмотрению вопросов и рекомендаций, содержащихся в пунктах 19,
28 de dicha resolución, insta al Secretario General a que informe a la brevedad a los Estados Miembros sobre los resultados de las consultas mencionadas en ese contexto y decide volver a examinar la cuestión en su quincuagésimo noveno período de sesiones;
не был представлен, настоятельно призывает Генерального секретаря в срочном порядке представить государствам- членам информацию по итогам консультаций, упомянутых в этом контексте, и постановляет вернуться к рассмотрению этого вопроса на своей пятьдесят девятой сессии;
El Comité decidió volver a examinar los 25 programas en la segunda parte de su 36º período de sesiones.
Комитет постановил вернуться к рассмотрению 25 программ в ходе второй части своей тридцать шестой сессии.
En su 20º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión decidió volver a examinar el asunto y pidió a la Secretaría que preparara un informe.
На своей двадцатой сессии в 1987 году Комиссия постановила вновь рассмотреть этот вопрос и поручила Секретариату подготовить доклад.
La Comisión decidió volver a examinar esas cuestiones en un período de sesiones futuro que resulte adecuado a la luz de las directrices que brinde la Asamblea General.
Комитет постановил продолжить рассмотрение этих вопросов на соответствующей будущей сессии в свете любых руководящих указаний Генеральной Ассамблеи.
El Comité decidió volver a examinar el proyecto de reglamento financiero
Комитет постановил пересмотреть проект финансовых правил
Por 26 votos contra uno y cuatro abstenciones, el Consejo decidió volver a examinar el proyecto de decisión UNEP/GC.19/L.71.
Совет 26 голосами против 1 при 4 воздержавшихся постановил пересмотреть проект решения UNEP/ GC. 19/ L. 71.
Éste decidió volver a examinar el nivel del puesto de Jefe del Servicio en 1998.
Правление постановило, что вернется к рассмотрению вопроса о классе должности начальника Службы в 1998 году.
Результатов: 68, Время: 0.0636

Decide volver a examinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский