DESARROLLOS - перевод на Русском

развитие
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
разработки
elaboración
elaborar
desarrollo
formulación
formular
desarrollar
diseño
establecer
preparación
preparar
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
развития
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
развитию
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
разработок
desarrollo
elaboración
desarrollar
diseño
creación
explotación
развитии
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
разработке
elaboración
formulación
elaborar
desarrollo
formular
desarrollar
preparación
diseño
redacción
preparar
разработкам
desarrollo
diseños

Примеры использования Desarrollos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A nuestro juicio son un nuevo compromiso con una visión mundial de desarrollos sostenidos y de amplia base, donde imperen la equidad y la justicia en todo el mundo.
Мы рассматриваем их как новое подтверждение приверженности глобальному подходу к устойчивому и широкому развитию, обеспечивающему повсюду в мире торжество принципов равенства и справедливости.
impulsar la innovación y buscar oportunidades para financiar desarrollos no contaminantes en toda África.
также искать возможности профинансировать низкоуглеродное развитие в странах Африки.
Del mismo modo los desarrollos legislativos a que debe dar lugar el artículo 70 de la Constitución Política.
То же самое относится и к разработке законодательства, о котором говорится в статье 70 Политической конституции.
Se espera que los PMA integren la política comercial en los planes y estrategias de sus desarrollos globales, inclusive en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza.
Необходимо, чтобы НРС интегрировали(" включили") торговую политику в свои общие планы и стратегии развития, в том числе в ДСБН.
es preciso levantar las barreras comerciales que dificultan o impiden desarrollos alternativos, lo que también requiere cooperación internacional.
были сняты торговые барьеры, которые мешают развитию или препятствуют развитию альтернативных методов, что тоже нуждается в международном сотрудничестве.
artículos de química general, de historia de la química y desarrollos tecnológicos, reseñas de libros
посвященные истории химии и технологическим разработкам, рецензии на книги
Oye, quizás aquí hay algo interesante con esto de soltar código fuente y hacer desarrollos con gente por fuera de tu compañía.".
Эй, а может быть действительно что-то есть в идее открыть исходники и привлечь к разработке людей из-за пределов компании.".
un espíritu de compromiso en la búsqueda de una conclusión satisfactoria de la Ronda de Desarrollos de Doha.
в интересах успешного завершения Дохинского раунда переговоров по вопросам развития.
ha señalado la necesidad de marcos reglamentarios y de políticas, así como de políticas que faciliten los desarrollos tecnológicos necesarios.
нормативно- правовой основы для расширения прибрежной марикультуры, а также политики для содействия необходимым техническим разработкам.
la Dirección General de Asuntos Indígenas ha realizado 60 talleres sobre desarrollos de políticas legales a autoridades indígenas y a diez entidades territoriales.
общин коренного населения и для 10 территориальных образований 60 семинаров, посвященных разработке политики в области права.
Desarrollos recientes han incrementado la forma en que la tecnología puede escuchar y responder a las necesidades sociales.
Недавние достижения в сильной мере улучшили" слух" технологий и из реагирование на нужды людей.
Desarrollos que pueden generar frutos positivos para todos: los desarrolladores,
У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон:
La contraparte es que los países desarrollos acumulan riqueza
С другой стороны, развитые страны наращивают свои богатства
La tecnología desarrollada para el programa P80 debería ser usada también en futuros desarrollos del cohete Ariane.
Технологии, используемые в Р80, в дальнейшем будут использованы для разработок РН« Ариан».
para implementar la nueva política según la cual los urbanizadores deben costear la infraestructura para los desarrollos de vivienda.
согласно которой застройщики должны оплатить стоимость инфраструктуры в районах жилой застройки.
Dicen que ellos dan paseos a la noche pero el sólo le muestra sus desarrollos.
Говорят, что они встречаются по ночам,… но он всего лишь показывает ей свои достижения.
En la medida que observamos los desarrollos económicos y sociales en el mundo,
Бросая взгляд на социально-экономическое развитие в мире, мы понимаем,
Estos desarrollos reflejan, en general,
Такое развитие событий не только усложняет обстановку,
semillas genéticamente modificadas y nuevos desarrollos en agroquímica permitirá a estas empresas ahorrar dinero,
генетически модифицированные семена и новые разработки в сфере агрохимии, эти компании смогут экономить деньги,
En esa oportunidad se puso de manifiesto que estaban teniendo lugar importantes desarrollos en materia de medidas de fomento de la confianza en diversas partes del mundo,
В результате этих дискуссий стало ясно, что произошли важные события в области укрепления мер доверия в различных регионах во всем мире,
Результатов: 111, Время: 0.0653

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский