DESEE FORMULAR - перевод на Русском

пожелает высказать
desee expresar
desee formular
desee exponer
пожелает вынести
desee formular
пожелает сформулировать
desee formular

Примеры использования Desee formular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el CCT tal vez desee formular recomendaciones a la CP sobre esta propuesta.
содержащихся в документе ICCD/ COP( 9)/ CST/ 6, КНТ, возможно, пожелает вынести КС рекомендации в отношении этого предложения.
en caso de que el Comité desee formular a la CP alguna recomendación a ese respecto.
документ ICCD/ CRIC( 12)/ 7 для целей выработки рекомендаций, которые Комитет, возможно, пожелает вынести на этот счет в адрес КС.
Recomendación: Tal vez el Comité desee formular propuestas concretas respecto de la obligación de presentar informes de los Estados partes con poca población, que podrían ser examinadas
Рекомендация: Комитет может пожелать сформулировать конкретные предложения в отношении обязанностей по представлению докладов государств- участников с небольшой численностью населения,- предложения,
para el caso de que desee formular recomendaciones adicionales al respecto.
CST( S- 3)/ 4, для вынесения любых дальнейших рекомендаций, которые участники, возможно, пожелают сформулировать по этому процессу.
La Comisión tal vez desee formular comentarios acerca de los progresos
Комиссия, возможно, пожелает высказать свои замечания по достигнутому прогрессу
Concederé en primer lugar la palabra a cualquier delegación que desee formular una declaración ante la Conferencia,
Сперва слово я дам любой делегации, которая пожелает выступить с заявлением на Конференции,
Por ejemplo, quizá desee formular observaciones al Plan de Acción para la Eliminación de Prácticas Tradicionales Nocivas que Afectan a la Salud de la Mujer
Так, он может пожелать высказать свои замечания в отношении Плана действий по искоренению пагубной традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин
La Comisión tal vez desee formular recomendaciones sobre la contribución de la UNCTAD a la labor en curso en el CDB,
Комиссия, возможно, пожелает выработать рекомендации, касающиеся вклада ЮНКТАД в работу,
Así pues, examinaremos estas propuestas-- junto con las recomendaciones que desee formular el Secretario General sobre la base del informe del Grupo-- con atención y un espíritu abierto y constructivo.
В связи с этим мы внимательно и в открытом и конструктивном духе изучим эти предложения-- вместе с рекомендациями, которые желает сделать Генеральный секретарь на основе доклада этой Группы.
la entrega del documento puede ir acompañada de una declaración escrita con las explicaciones que el Iraq desee formular en esta ocasión en relación con el formato
передача документа может сопровождаться письменным заявлением с изложением разъяснений, которые Ирак, возможно, пожелает сделать, в данном случае относительно формата
recomendación que la Junta desee formular acerca del informe se remitirá a la Asamblea General.
возможно, пожелает сделать по докладу, передаются Генеральной Ассамблее.
transmitir cualquier comentario que la comisión desee formular al respecto.
процедуры препроводить любой комментарий, который комиссия пожелает сделать по данному вопросу.
en el caso de que el Grupo desee formular otras propuestas.
если Группа пожелает выдвинуть дополнительные предложения.
recomendación que la Junta desee formular acerca del informe se remita a la Asamblea General.
возможно, пожелает сделать по докладу, передаются Генеральной Ассамблее.
período ordinario de sesiones, junto con las observaciones que desee formular.
которые Директор- исполнитель может пожелать внести.
otros agentes sociales con respecto a las cuales la Comisión quizás desee formular sugerencias y recomendaciones.
в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает высказать предложения и рекомендации.
a los expertos de muy diversas formas por lo que el Comité tal vez desee formular sugerencias en cuanto a la forma,
в настоящее время отличаются многообразием форм, и Комитет, возможно, пожелает вынести предложения в отношении формы,
quizás desee formular recomendaciones relativas a lo siguiente: a la utilización de las 16 semanas
то она, возможно, пожелает сформулировать рекомендации: а относительно использования до 16 недель времени конференционного обслуживания,
la Conferencia quizá desee formular recomendaciones al respecto.
возможно, пожелает вынести рекомендации в отношении такой учебной программы.
La Comisión tal vez desee formular su postura en cuanto a la pertinencia de sus actividades para la promoción del estado de derecho en los planos nacional
Комиссия, возможно, пожелает сформулировать свою позицию в отношении значения ее деятельности для обеспечения верховенства права на национальном
Результатов: 62, Время: 0.0976

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский