QUISIERA FORMULAR - перевод на Русском

я хотел бы высказать
quisiera formular
quisiera hacer
deseo formular
deseo hacer
deseo expresar
quisiera expresar
permítaseme formular
permítaseme hacer
я хотел бы сделать
quisiera hacer
deseo hacer
quisiera formular
me gustaría hacer
deseo formular
desearía haber hecho
me gustaría hacerle
permítaseme formular
я хотел бы выступить с
quisiera formular
хотела бы вынести
desearía formular
quisiera formular

Примеры использования Quisiera formular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En mi calidad de Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, quisiera formular las siguientes breves observaciones.
В своем качестве Председателя Комиссии по миростроительству( КМС) я хотел бы высказать следующие краткие замечания.
Antes de pasar al siguiente tema, quisiera formular un anuncio relacionado con las credenciales.
перейти к следующему пункту, я хотел бы сделать объявление по поводу полномочий.
hemos distribuido una versión escrita más extensa de nuestra declaración, pero quisiera formular ahora unas cuantas observaciones.
более полный текст нашего выступления, вместе с тем сейчас я хотел бы высказать ряд соображений.
Antes de levantar la sesión y dar por concluido el período de sesiones de 2011 de la Primera Comisión, quisiera formular algunas observaciones finales en mi condición de Presidente.
Прежде чем я закрою это заседание и сессию Первого комитета 2011 года, я хотел бы сделать несколько заключительных замечаний в своем качестве Председателя.
No obstante, habida cuenta de la importancia que damos a la situación del Afganistán, quisiera formular algunas observaciones adicionales como representante de mi país.
Вместе с тем, учитывая большое значение, которое мы придаем положению дел в Афганистане, я хотел бы высказать несколько дополнительных замечаний в моем национальном качестве.
Al tocar a su fin la Presidencia de la Conferencia de Desarme ejercida por Suiza, quisiera formular algunas observaciones finales.
Поскольку председательство Швейцарии на Конференции по разоружению подходит к концу, я хотел бы сделать несколько заключительных замечаний.
teniendo en cuenta que Nigeria ocupa en estos momentos la Presidencia de la Conferencia de Desarme, quisiera formular algunas observaciones iniciales.
Нигерии на пост Председателя Конференции по разоружению, прежде чем предоставить им слово, я хотел бы высказать коекакие вводные замечания.
Sin embargo, quisiera formular algunas observaciones sobre determinadas iniciativas que mi delegación considera especialmente importantes.
Однако я хотела бы высказать несколько замечаний по ряду инициатив, которым наша делегация придает особую важность.
Antes de que el Secretario General presente su informe, quisiera formular algunos comentarios.
Прежде чем Генеральный секретарь выступит с представлением своего доклада, я хотела бы высказать несколько замечаний.
En ese sentido, mi delegación quisiera formular observaciones sobre algunas de las importantes cuestiones que figuran en el informe
В этой связи моя делегация хотела бы высказать свои соображения по ряду важных проблем,
Quisiera formular una muy breve declaración en respuesta a las observaciones formuladas acerca de las Islas Falkland por la distinguida delegada de la Argentina al concluir la sesión plenaria de ayer.
Мне хотелось бы сделать краткое заявление в ответ на замечания, сделанные по поводу Фолклендских островов уважаемым делегатом Аргентины в конце вчерашнего пленарного заседания.
Mi delegación quisiera formular unas pocas observaciones con relación al tema 40,
Наша делегация хотела бы сделать несколько замечаний по пункту 40, касающемуся последующих мер
Sin embargo, quisiera formular la siguiente declaración complementaria para proporcionar información acerca de las medidas que ha adoptado Barbados a nivel nacional.
Однако я хотел бы сделать это дополнительное заявление, чтобы представить информацию по тому, что предпринято Барбадосом на национальном уровне.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, mi delegación quisiera formular algunas observaciones y facilitar información actualizada sobre una organización no gubernamental.
Lt;< По поручению моей столицы моя делегация хотела бы высказать свое отношение к одной из неправительственных организаций и поделиться последней информацией об этой НПО.
Sin embargo, también quisiera formular la siguiente declaración como representante de mi país.
Тем не менее, я хотел бы выступить со следующим заявлением в своем национальном качестве.
Teniendo esto en cuenta, quisiera formular nuestras observaciones sobre la parte del informe preparada por el Presidente Ejecutivo Adjunto de la UNSCOM,
В этой связи мне бы хотелось высказать наши замечания относительно той части доклада, которая была подготовлена заместителем Исполнительного председателя
Tras estas consideraciones generales, quisiera formular algunas observaciones sobre determinadas cuestiones que figuran en nuestro programa.
Высказав эти общие замечания, я хотел бы сделать несколько комментариев по конкретным вопросам нашей повестки дня.
Con ello en mente, mi delegación quisiera formular algunas observaciones acerca de la revitalización de la Asamblea General como único órgano universal de las Naciones Unidas.
С учетом этого наша делегация хотела бы высказать ряд замечаний относительно активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в качестве единственного универсального органа Организации Объединенных Наций.
En primer lugar, quisiera formular una breve declaración en mi calidad de Presidente de la Primera Comisión.
Прежде всего я хотел бы выступить с кратким заявлением в своем качестве Председателя Комитета.
Mientras aguardamos observaciones más completas de parte de mi Gobierno, quisiera formular algunas observaciones preliminares,
В ожидании более полного отклика от моего правительства я хотел бы высказать несколько предварительных замечаний,
Результатов: 119, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский