DESTACABLES - перевод на Русском

заметных
notables
visibles
importantes
considerables
significativos
tangibles
destacados
apreciables
evidentes
prominentes
важных
importantes
principales
esenciales
fundamentales
significativos
importancia
cruciales
críticas
clave
relevantes
заслуживающих внимания
dignas de mención
merecían la atención
destacables
hayan de señalarse a la atención
значительные
importantes
considerables
grandes
significativos
sustanciales
gran
notables
mucho
considerablemente
enormes
выдающихся
destacados
distinguidos
extraordinarios
notables
eminentes
sobresalientes
importantes
excepcionales
prominentes
ilustres
замечательные
maravillosas
notables
excelentes
buenas
geniales
increíbles
extraordinarios
estupendas
son geniales
hermosas
существенных
importantes
sustantivas
significativos
sustanciales
considerables
esenciales
fundamentales
grandes
notables
apreciables
заметные
notables
visibles
importantes
considerables
marcadas
significativos
apreciables
destacados
tangibles
perceptible
заметного
notables
visible
importantes
significativos
considerables
tangibles
apreciable
considerablemente
notablemente
perceptible

Примеры использования Destacables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera rendir un cálido homenaje a los Vicepresidentes por su capacidad y su tenacidad destacables para llevar adelante nuestro trabajo.
Я хотел бы отдать должное заместителям Председателя за их замечательное мастерство и настойчивость в продвижении вперед нашей работы.
Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur haya producido algunos resultados destacables.
проведение Смешанной операции Африканского союза- Организации Объединенных Наций в Дарфуре принесло выдающиеся результаты.
En las secciones anteriores se han expuesto algunos aspectos destacables de los trabajos más recientes de la secretaría sobre las cuestiones relacionadas con las transacciones electrónicas y el desarrollo.
В предшествующих разделах были описаны некоторые из наиболее важных аспектов работы, проделанной в последнее время секретариатом по проблематике электронных деловых операций и развития.
Son destacables los recientes esfuerzos de adaptación del Banco Mundial y el Fondo Monetario a una visión
Я хотел бы подчеркнуть недавние усилия Всемирного банка и Международного валютного фонда( МВФ),
No hubo otros cambios destacables en el mandato de las misiones que hicieran necesario revisar las directivas para comandantes de las fuerzas.
Никаких других крупных изменений, требующих проведения обзора директив командующих силами, в мандаты миссий не вносилось,
Más destacables resultan quizá los avances logrados en el marco del proyecto de colaboración internacional dedicado a la obtención de un genoma sintético de levadura.
Пожалуй, наиболее примечательным является прогресс в осуществлении международного совместного проекта по созданию синтетического генома дрожжей.
En el último decenio hubo avances destacables en esas esferas, particularmente la concertación del TPCE
За последнее десятилетие в этих областях отмечены значительные достижения, в особенности заключение ДВЗЯИ
He pasado unas semanas reuniendo datos sobre Rio y una de las cosas destacables para mi de esta ciudad es que todo parece realmente mezclado.
Последние пару недель я собирал данные о Рио, и кроме прочего, я отметил, что в этом городе все смешалось.
pasante simplemente por sus destacables pechos y trasero?
что у неЄ клЄвые сиськи и задница?
Una de las medidas más destacables del Comité fue la aprobación de la Declaración sobre las responsabilidades de las generaciones actuales para con las generaciones futuras,
Одним из наиболее заметных мероприятий комитета явилось принятие и поддержка Декларации Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Una de las novedades más destacables en los ámbitos de los servicios era la rápida expansión y transformación de la
Среди наиболее заметных событий в сфере услуг можно отметить быстрый рост
Además, hay diversos instrumentos no vinculantes destacables en virtud de los cuales los Estados se han comprometido a cumplir objetivos pertinentes para hacer frente a los efectos de la acidificación de los océanos.
Кроме того, есть ряд важных документов, не имеющих обязательной силы, где государства обязались достичь целей, которые имеют отношение к рассмотрению последствий закисления океана.
No obstante, hubo algunos incidentes destacables de carácter interétnico,
Тем не менее произошло несколько заслуживающих внимания инцидентов межэтнического характера,
la inciativa de los"Cubos azules" fue una de las más destacables pero no la única.
кампания" Синих ведерок" была одной из самых заметных, но не единственной.
Sin duda, uno de los acontecimientos internacionales más destacables de nuestra época fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Одним из самых выдающихся международных событий нашего времени стала, несомненно, Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде
región de Asia y el Pacífico han demostrado una valentía, una creatividad y una habilidad destacables a ese respecto.
в некоторых странах Азиатско-Тихоокеанского региона суды продемонстрировали в этой связи замечательные мужество, творческий подход и мастерство.
El ACNUDH declaró que, a pesar de las destacables medidas adoptadas por el Gobierno,
УВКПЧ указало, что, несмотря на заметные меры, принятые правительством,
Camboya alcanzó progresos destacables en materia de democratización y de derechos económicos,
Камбоджа достигла заметного прогресса в сфере демократизации
Diversas Partes estiman que debido al considerable volumen de trabajo del CRIC y sus destacables avances en la promoción de la aplicación de la Convención, el costo y duración actuales del
Несколько Сторон отметили, что с учетом значительного объема работы и существенного прогресса, достигнутого КРОК в деле поощрения осуществления Конвенции,
se han logrado progresos destacables, como se indica en el documento aprobado por la Cumbre árabe de Túnez sobre la situación del desarrollo
уже достигнут заметный прогресс, как указывалось в документе, принятом на тунисском совещании на высшем уровне арабских государств,
Результатов: 75, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский