DEVUELTA - перевод на Русском

возвращена
devuelta
restituido
recuperada
regresada
reembolsada
выслано
expulsada
devuelta
enviado
deportados
expulsión
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
возвращению
regreso
retorno
recuperación
repatriación
devolución
regresar
restitución
recuperar
volver
reincorporación
назад
atrás
volver
atras
regresar
vuelta
antes
regreso
recuperar
hace
retrocede
возвращено
devuelto
recuperado
restituidos
han regresado
reintegrada
de devolución
возвращен
devuelto
regresar
restituido
recuperado
reintegrado
возвращены
devueltos
restituidos
reintegrados
regresar
recuperado
reembolsados
repatriados

Примеры использования Devuelta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La parte restante de los documentos en Polonia fue encontrada por las tropas soviéticas en febrero de 1945 en la zona de la estación de tren de Pszczyna y devuelta a Smolensk.
Оставшаяся в Польше часть документов в феврале 1945 г. была обнаружена советскими военнослужащими в районе железнодорожной станции Пщина и возвращена в Смоленск.
Poco después la aeronave fue devuelta a su hangar inicial,
Вертолет был возвращен в его первоначальный ангар вскоре после этого,
Aprobada con modificaciones por la Cámara de Senadores el 19 de marzo de 2009 y devuelta a la Cámara de Diputados el día 24 de ese mismo mes.
Данный законопроект с поправками принят сенатом 19 марта 2009 года и возвращен на рассмотрение палаты депутатов 24 числа того же месяца.
Después de ser atendida someramente en un hospital de campaña, la víctima fue devuelta al cabo de poco para que reanudara su labor.
После короткого лечения в полевом госпитале пострадавший вскоре вновь был возвращен в бригаду для продолжения работы.
Una entrada local puede ser devuelta únicamente por una conexión a una pantalla.
local может быть возвращен только сокетом дисплея.
la persona corría el riesgo de ser torturada en el país al que era devuelta.
соответствующее лицо личной опасности применения к нему пыток в стране, в которую он был возвращен.
El hecho de que una persona devuelta pueda ser interrogada a su llegada por los servicios de inmigración tunecinos no significa
Тот факт, что возвращенное лицо может по прибытии быть допрошено тунисскими иммиграционными службами,
La información devuelta por la extensión de cifrado no puede procesarse correctamente,
Информация, возвращаемая модулем шифрования, не может быть прочитана.
no será devuelta sino que se le concederá un permiso de residencia.
то он или она не будут высланы, а получат вид на жительство.
El abogado llega a la conclusión de que hay razones fundadas para creer que la autora sería sometida a tortura si fuera devuelta al Perú.
Адвокат заключает, что имеются серьезные основания полагать, что автор по возвращении в Перу будет подвергнута пыткам.
El Consorcio pide una indemnización de 31.911 dólares de los EE.UU. por la retención en garantía no devuelta en relación con el proyecto de Saqlawia.
Консорциум испрашивает компенсацию в сумме 31 911 долл. США в отношении разблокированных, но не возвращенных удержаний по проекту в Саклавийе.
Las seguridades diplomáticas son promesas que el gobierno que recibe a una persona hace al gobierno que la envía de que la persona devuelta no será objeto de malos tratos.
Дипломатические гарантии представляют собой обещания, даваемые правительством принимающей страны правительству направляющей страны, в том, что возвращенное лицо не подвергнется жестокому обращению.
Si el sonido rebotara en este delfín, la señal devuelta se parecería mucho a la enviada donde todos los colores se representan bastante uniformemente.
Отраженный вот от этого дельфина, возвратившийся сигнал был бы похож на отправленный нами импульс с равномерным распределением цветов.
La población así evacuada será devuelta a sus hogares tan pronto como hayan terminado las operaciones de guerra en ese sector.”.
Эвакуированное в таком порядке население будет возвращено обратно в свои дома немедленно после того, как боевые операции в этом районе будут закончены.".
Se informó de que la joven había sido devuelta a su domicilio al día siguiente y trasladada a Bujumbura para recibir atención.
Она вернулась к себе домой на следующий день и была перевезена в Бужумбуру для получения медицинской помощи.
Tu vida devuelta a ti, a cambio de la mía y del hijo que llevo dentro de mí.
Твоя жизнь вернется к тебе в обмен на мою жизнь и жизнь ребенка, которого я ношу.
Antes que pongamos a Horvath devuelta dentro del Grimhold,
Чтобы вновь заключить Хорвата в Гримхольд,
El sabia que Tahir Khaled queria a su hermana devuelta antes desaparecio en proteccion de testigos.
Он знал, что Тахир Хлед хотел вернуть сестру до того как она исчезнет в программе защиты свидетелей.
Y aquí estas devuelta, todo porque fuiste demasiado estúpido cuando estabas aquí robando dulces del kiosco local.
Возвращаешься сюда, так как был слишком туп и находясь здесь, лишь тырил сладости из буфета.
Bueno, devuelta en, devuelta en 1989, en realidad comunismo hubiese sido un cumplido.
Ну, вернемся назад, в 1989- й, когда" коммунист" было комплементом.
Результатов: 175, Время: 0.1174

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский