ВОЗВРАЩАЕШЬСЯ - перевод на Испанском

vuelves
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresas
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
volverás
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
volvías
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresarás
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
regresaste
вернуться
возвращение
возвращаться
обратно
назад
возврата
vas a ir
ты пойдешь
ты идешь
ты собираешься
ты поедешь
ты едешь
уезжаешь
ты сядешь
ты придешь
ты отправишься
ты попадешь

Примеры использования Возвращаешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он становится невидимым, а ты возвращаешься в прошлое?
El se puede volver invisible¿Y que tú regresas el tiempo?
Нет, ты возвращаешься.
No, pero tú regresarás.
Ты рад, что возвращаешься в Говард?
¿Estás emocionado de volver a Howard?
Почему так рано возвращаешься?
¿Por qué regresaste tan pronto?
Ты сказала ему, что возвращаешься домой?
¿Le dijiste que volvías a casa?
ты отправляешься к Макс и никогда не возвращаешься.
vas a máxima seguridad y no regresas.
Допустим, ты умираешь а затем возвращаешься.
Dices que moriste y luego regresaste.
Но ты теперь возвращаешься?
¿Pero ahora regresarás?
Надеюсь, в первом же посте ты сообщишь, что возвращаешься.
Espero que lo primero que escribas sea que regresas.
Все уезжают из страны, а ты возвращаешься?
¿Todos se van del país y tú regresas?
Когда крадешь что-то, то не возвращаешься и не звонишь копам.
No robas algo y regresas para llamar a la policía.
Чтобы не произошло, ты возвращаешься домой и прячешься под пол.
Pase lo que pase, tú vuelve a casa y métete bajo el suelo.
Он заменит тебя в баре, а ты возвращаешься на кухню.
Te estoy transfiriendo del bar. Tú, vuelve a la cocina.
Если умоляют, почему не возвращаешься?
¿Le imploran, y por que no vuelve?
Возвращаешься со своего собеседования.
Regresando de tu entrevista de trabajo.
Возвращаешься на место преступления?
¿Volviendo a la escena del crimen?
Возвращаешься в" Белла Юнион"?
¿Volverá al Bella Unión?
Значит, возвращаешься домой, да?
Así que volviste a casa,¿no?
Второе: не возвращаешься к Мэгги и двигаешься дальше.
Dos, no vuelvas con Maggie y supéralo.
Сара, когда возвращаешься из мертвых, устраивается вечеринка.
Sara, cuando vuelva de entre los muertos, se obtiene una de las partes.
Результатов: 159, Время: 0.1393

Возвращаешься на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский