DEVUELTAS - перевод на Русском

возвращены
devueltos
restituidos
reintegrados
regresar
recuperado
reembolsados
repatriados
высланы
expulsados
devueltos
deportados
enviados
exiliados
desterrados
expulsión
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
возврата
devolución
retorno
devolver
regreso
recuperar
recuperación
restitución
vuelta
reembolso
regresar
возвращенных
devueltos
recuperadas
restituidos
reintegrados
han regresado
devoluciones
reembolsados
возвращено
devuelto
recuperado
restituidos
han regresado
reintegrada
de devolución
возвращенные
devueltos
restituidos
recuperados
acreditadas a
devoluciones
reembolsados
высланных
expulsados
devueltos
deportados
exiliados
expulsiones

Примеры использования Devueltas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la mayoría de los casos, las personas devueltas cumplirán las prescripciones de inmigración del Estado de tránsito.
В большинстве случаев высылаемые лица отвечают иммиграционным требованиям государства транзита.
Además, las exportaciones e importaciones devueltas deberán registrarse por separado(véase párr. 18 supra).
Возвращенный экспорт и импорт должны, кроме того, учитываться отдельно( см. пункт 18, выше).
Un reclamante afirma que las mercancías fueron devueltas a su fábrica y convertidas en un nuevo producto.
Один заявитель утверждает, что товар был возвращен на его завод и был переработан в новую продукцию.
Tampoco existe ningún elemento que demuestre que las personas devueltas a Haití por razones de delincuencia corren un riesgo especial de ser secuestradas,
Нет также никаких доказательств того, что лица, высланные в Гаити в связи с занятием преступной деятельностью, сталкиваются с повышенной опасностью похищения,
la mayoría de las propiedades privadas ya han sido devueltas a sus antiguos propietarios.
большая часть частной собственности будет возвращена ее бывшим собственникам.
Y descubrí que todos los años casi dos mil millones de kilos de prendas devueltas terminan en el vertedero.
И выяснила, что каждый год почти два миллиона тонн возвращенной одежды оказываются на свалке.
incluidos los asientos contables para registrar las transacciones rechazadas o devueltas.
включая подготовку бухгалтерских проводок для регистрации отказов или возвратов по операциям.
Por último, las personas protegidas que hayan sido evacuadas serán devueltas a sus hogares tan pronto como hayan cesado las hostilidades en sus zonas de origen.
Наконец, покровительствуемое население, которое было эвакуировано, должно быть возвращено обратно в свои дома, как только прекратятся военные операции в районе его происхождения.
El Estado parte debe proporcionar datos sobre el número de personas expulsadas o devueltas a los Estados vecinos.
Государству- участнику необходимо представить данные о количестве лиц, высланных или возращенных им в соседние государства.
La sentencia ordenó que las armas de uso restringido autorizadas a estos grupos fueran devueltas al Comando General de las Fuerzas Militares.
Этим же постановлением оружие ограниченного использования, разрешенное для этих групп, было сдано главному командированию вооруженных сил.
temprano, serían devueltas a la princesa.
поздно их должны были доставить принцессе.
de su pelo fueron encontradas en el Royal College of Surgeons de Inglaterra, y devueltas a Tasmania en 2002.
волос были найдены в коллекции Английского королевского хирургического колледжа и были возвращены в Тасманию для погребения.
que mantendrán el control de las armas devueltas.
которые будут сохранять контроль за сданным оружием.
que están siendo recuperadas con la colaboración de las entidades pertinentes y devueltas a sus dueños;
восстанавливаются и рекультивируются во взаимодействии с соответствующими структурами и возвращаются их владельцам;
etiquetadas y documentadas y devueltas a la cadena de montaje;
проводится по документам и возвращается на поточную линию;
tres fueron violadas y devueltas a casa desnudas.
три девушки были изнасилованы и отправлены обнаженными домой.
El número de mujeres migrantes que fueron llevadas por tratantes a Bulgaria y posteriormente devueltas a sus países de origen.
Число женщин- мигрантов, ввезенных в Болгарию и впоследствии отправленных в свои страны происхождения.
Subraya que las autoras no serían devueltas a Goma, donde pretenden que correrían peligro de ser muertas
Оно подчеркивает, что жалобщицы будут возвращены не в Гому, где, как они утверждают, они подвергнутся опасности
Con respecto a las cuatro causas que fueron devueltas para su enjuiciamiento, el Ministerio de Justicia está traduciendo actualmente miles de documentos del tribunal para uso de la Oficina del Fiscal,
В отношении четырех дел, которые были возвращены для проведения уголовного преследования, министерство юстиции в настоящее время осуществляет перевод тысяч документов трибунала для использования прокуратурой,
También desea saber qué salvaguardias existen con arreglo a este procedimiento para garantizar que las personas no sean expulsadas, devueltas o extraditadas a un Estado en el que probablemente sean sometidas a tortura.
Она также хотела бы знать, какие существуют правовые гарантии в рамках этой процедуры для обеспечения защиты лиц от высылки, возвращения или экстрадиции в страны, где им может угрожать применение пыток.
Результатов: 233, Время: 0.0849

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский