DICE QUE LA OFICINA - перевод на Русском

говорит что управление
сообщает что управление

Примеры использования Dice que la oficina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en respuesta a las preguntas formuladas por la representante del Japón, dice que la Oficina ha organizado, a petición de la Comisión de Derechos Humanos, una serie de seminarios sobre buena gobernanza.
комиссара по правам человека), отвечая на вопросы представителя Японии, говорит, что УВКПЧ организовало по просьбе Комиссии по правам человека ряд семинаров по вопросу о благом управлении.
El Sr. Saidov(Uzbekistán) dice que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH)
Г-н Саидов( Узбекистан) говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ)
El Sr. KUINDWA(Kenya) dice que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Г-н КУИНДВА( Кения) говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
ilustrando su intervención con una presentación computarizada de diapositivas, dice que la Oficina se ha creado para fomentar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre, a fin de lograr objetivos de desarrollo en beneficio de la humanidad.
иллюстрируя свое выступление компьютерными слайдами, говорит, что Управление было создано в целях содействия международному сотрудничеству в использовании космического пространства для достижения целей в области развития на благо человечества.
El Sr. BAALI(Argelia) dice que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(OACNUR) ha llegado a la conclusión,
Г-н БААЛИ( Алжир) говорит, что Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцам( УВКБ)
respondiendo a la pregunta del representante de la República Árabe Siria de por qué los arbitrajes tienen lugar en Nueva York, dice que la Oficina de Asuntos Jurídicos siempre considera cuál sería la manera más eficaz de equilibrar los intereses de la justicia
отвечая на вопрос представителя Сирийской Арабской Республики о том, почему бóльшая часть арбитражных разбирательств проводится в Нью-Йорке, говорит, что Управление по правовым вопросам неизменно ищет наиболее эффективный путь обеспечения баланса интересов справедливости
respondiendo a las preguntas sobre la cooperación con la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití(MINUSTAH), dice que la Oficina sobre Igualdad de Género, de la Misión, apoya la labor del Ministerio
касающиеся сотрудничества с Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити( МООНСГ), говорит, что Управление по вопросам гендерного равенства этой Миссии оказывает поддержку министерству
en respuesta a las preguntas formuladas anteriormente sobre reembolsos, dice que la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo(OSCA)
отвечая на заданные ранее вопросы относительно возмещения, говорит, что Управление централизованного вспомогательного обслуживания( УЦВО)
El Sr. SÁNCHEZ-CERRO dice que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos debería esforzarse por mejorar los conocimientos del personal judicial
Г-н САНЧЕС СЕРРО говорит, что Управлению Верховного комиссара следовало бы заняться повышением уровня знаний персонала пенитенциарных учреждений в области международного права прав человека,
apoyado por el Sr. MacBride(Canadá), dice que la Oficina de Asuntos de Desarme debería favorecer la integración de las funciones en la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención
которого поддерживает г-н Макбрайд( Канада), говорит, что Управлению по вопросам разоружения следует содействовать интеграции задач в рамках Группы имплементационной поддержки
Dice que la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados,
Он говорит, что Канцелярия Высокого представителя по наименее развитым странам,
la República de Serbia la oradora dice que la Oficina tiene la responsabilidad primordial por lo que respecta a los refugiados,
Европейским союзом, то оно говорит, что Управление является главным органом, который проявляет заботу о беженцах,
En respuesta a la representante de Costa Rica, que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no puede intervenir directamente en el proceso de adopción de decisiones sobre gestión
В порядке ответа представителю Коста-Рики, который выступил от имени Группы 77 и Китая, он говорит, что Управление служб внутреннего надзора, если оно хочет сохранить свою независимость, не может принимать непосредственного участия
en respuesta al representante del Gabón, dice que la Oficina ha publicado un informe sobre el delito
преступности( ЮНОДК)), отвечая представителю Габона, говорит, что ЮНОДК опубликовало доклад о преступности
en respuesta a la pregunta sobre la difusión de información relativa a la Convención, dice que la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el país ha cooperado en seminarios sobre igualdad de género y programas de información sobre la Convención.
отвечая на вопрос о распространении информации о Конвенции, говорит, что страновое отделение ПРООН принимало участие в проведении семинаров по вопросам гендерного равенства и осуществлении информационных программ, касающихся Конвенции.
la República Árabe Siria, el orador dice que la Oficina investigó a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación(FNUOS) y presentó su informe
поднятых представителем Сирийской Арабской Республики, он говорит, что Управление провело расследование Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением( СООННР)
de Benin, en nombre de los países menos adelantados, y dice que la Oficina del Alto Representante debería centrar sus esfuerzos en cuatro ámbitos prioritarios del Programa de Acción de Bruselas.
Китая и Бенином от имени наименее развитых стран, и подчеркивает, что Канцелярия Высокого представителя должна сосредоточить свои усилия на четырех первоочередных областях брюссельской программы действий.
El Estado Parte dice que la Oficina del Defensor del Pueblo, a la que se dirigió
Государство- участник сообщает, что Управление омбудсмена, в которое автор обратился в начале осени 2004 года,
El Sr. KHAN(Secretario del Comité) dice que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General ha
Г-н ХАН( секретарь Комитета) говорит, что Отдел по планированию и составлению бюджета по программам информировал Комитет о том,
El Sr. Dossal(Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración) dice que la Oficina apoya la labor de la Oficina de Financiación para el Desarrollo y tiene previsto establecer
Гн Доссаль( Директор- исполнитель Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства) говорит, что Бюро поддерживает работу Управления по финансированию развития
Результатов: 74, Время: 0.1286

Dice que la oficina на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский