DICHAS FUNCIONES - перевод на Русском

эти функции
esas funciones
esas responsabilidades
esas tareas
ese cargo
esos papeles
estos servicios
estos atributos
этих функций
esas funciones
esas responsabilidades
esas tareas
estas características

Примеры использования Dichas funciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero, además, dichas funciones deben realizarse conforme a la Constitución
Однако вместе с тем вышеупомянутые функции должны осуществляться в соответствии с конституцией
evaluación eficaces en apoyo de dichas funciones.
оценки для оказания поддержки в выполнении этой функции.
las personas a las que se les ha otorgado la condición de autorizadas para desempeñar dichas funciones.
на которых были возложены властные полномочия для выполнения таких функций.
el hecho de ser miembro de ese partido supone una ventaja para acceder a dichas funciones.
работать в Народной прокуратуре, и дает ли членство в этой партии преимущество в доступе к такой работе.
los servicios que prestarían los seis contratistas y se le comunicó que dichas funciones permitirían atender las nuevas necesidades de apoyo por contrata resultantes de la plena entrada en funcionamiento de la instalación de Valencia.
подробный перечень функций и услуг упомянутых шести подрядчиков и информация о том, что указанные функции обусловлены новыми потребностями в услугах по контракту в связи с полным вводом в эксплуатацию базы в Валенсии.
sistema que se utilice para cumplir dichas funciones.
используемых для выполнения таких функций, требованиям 2000 года.
el tiempo para realizar dichas funciones.
имеют возможность выполнять такие функции.
el sexo y la reproducción y cómo dichas funciones afectan a su salud,
половой жизни и деторождения, и на то, как эти функции воздействуют на их здоровье,
lo que impide delegar dichas funciones y responsabilidades en funcionarios nacionales.
не позволяет делегировать эти функции и обязанности национальному персоналу.
la Estabilización y opina que dichas funciones, si fuese preciso, deberían reasignarse al personal de la División de Administración.
стабилизации и считает, что эти функции, при необходимости, можно было бы возложить на сотрудников Административного отдела.
vigilancia y supervisión, pero dichas funciones actualmente son la excepción debido sobre todo a la falta de una política institucional clara al respecto
в настоящее время выполнение подобных функций является исключением, что в основном связано с отсутствием четкой внутриорганизационной политики по данному вопросу,
A fin de mejorar la capacidad del Coordinador para cumplir con eficacia dichas funciones, la Asamblea, en su resolución 48/57,
Для того чтобы увеличить его возможности в деле эффективного осуществления этих обязанностей, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 48/ 57
Dichas funciones se pueden expresar como series de cualquier variable angular con crecimiento continuo, y la variable de
Такие функции можно представить в виде периодического ряда для непрерывно возрастающей угловой переменной,
se proponen determinadas restricciones al empleo de personal en dichas funciones.
предлагается ввести некоторые ограничения при найме сотрудников на должности, связанные с выполнением этих функций.
el artículo 17 undecies incrementa las facultades de los tribunales en relación con dichas funciones.
не должна толковаться как расширяющая полномочия судов в связи с такими функциями.
Dicha función es particularmente importante durante el período que concluirá en la celebración de elecciones.
Эта роль имеет особо важное значение в период, предшествующий выборам.
servicio público necesario y no puede delegar dicha función sin autorización legal previa.
не может делегировать эти функции без предварительного установления соответствующих полномочий в законодательном порядке.
Dicha función, y las maneras en que las políticas intervenían a ese respecto,
Эта роль и аспекты, связанные с влиянием проводимой политики,
No obstante, dicha función constituye una capacidad fundamental de utilidad para cualquier organización a la hora de planificar e introducir cambios.
Вместе с тем эта функция представляет собой полезную и важную способность любой организации обеспечивать изменения в процессе планирования и осуществления.
Dicha función es una expresión natural de su condición de acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas.
Эта роль является естественным выражением ее статуса как регионального механизма в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций.
Результатов: 45, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский