DIFUNDIDA - перевод на Русском

распространяемой
difundida
distribuida
divulgada
circula
распространение
difusión
proliferación
distribución
difundir
propagación
distribuir
divulgación
ampliación
extensión
divulgar
широко распространенной
generalizada
difundida
muy extendida
omnipresente
frecuente
la generalización
ampliamente extendida
широкое
amplia
ampliamente
generalizado
general
mayor
gran
extensa
intensa
extendido
amplitud
распространена
común
distribuido
difundido
frecuente
prevalece
ampliado
extendida
generalizada
extensivo
распространяемая
difundida
distribuye
divulgada
распространяемую
difundida
distribuidos

Примеры использования Difundida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, prevaleció la opinión de que, dada la importancia de la criptografía de clave pública, se debía mantener la palabra" difundida".
Однако большинство членов Группы выступили за сохранение слова<< распространенную>> ввиду важности криптографии с использованием публичных ключей.
La última circular publicada a ese respecto por el Ministerio de Justicia fue difundida el 16 de julio de 1998.
Последнее циркулярное письмо, подготовленное в этой связи министерством юстиции, было распространено 16 июля 1998 года.
Esa prohibición se fundamenta en una difundida práctica internacional
Этот запрет основан на широко распространенной международной практике
otros colaboradores se ha convertido en una práctica relativamente común y difundida.
с частным сектором и другими партнерами стало относительно стандартной и широко распространенной практикой.
Una entrevista radiofónica con el Secretario General difundida por la British Broadcasting Corporation(BBC)
Радиоинтервью с Генеральным секретарем, которое транслировала Британская телерадиовещательная корпорация(<<
reducción de la demanda, las actividades desarrolladas en la escuela son la forma más difundida de prevención en el mundo.
о принимаемых ими мерах по сокращению спроса, наиболее широко распространенной формой профилактики во всем мире является работа в школах.
En una declaración difundida en Damasco, el FPLP, con sede en Damasco, reivindicó el ataque.
В заявлении, изданном в Дамаске, ответственность за это нападение взяла на себя базирующаяся в Дамаске организация ИФОП.
la utilización de niños por grupos armados ilegales siguió constituyendo una práctica difundida, sistemática y habitual.
использование детей незаконными вооруженными группировками попрежнему осуществлялись в виде широко распространенной, систематической и привычной практики.
La makhalla es la forma más difundida de autogobierno y da a cada individuo un vínculo con la sociedad.
Махалля является самой распространенной формой самоуправления и служит связующим звеном между индивидуумом и обществом.
En el 1987, el Stereophile, la revista estadounidense más difundida de música y reproducción audio de alta fidelidad,
В 1987« The Stereophile», самый распространенный музыкальный журнал в США, предлагает Морони должность
Esta es la manifestación de violencia más difundida, y al mismo tiempo la menos reglamentada jurídicamente.
Это наиболее распространенный и в то же время недостаточно урегулированный в правовом аспекте вид насилия.
El Grupo observó complacido la difundida conciencia de la existencia de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1572(2004) y 1584(2005).
Группа с удовлетворением отметила повсеместную осведомленность о существовании резолюций Совета Безопасности 1572( 2004) и 1584( 2005).
En una declaración difundida el 27 de septiembre, los ministros de relaciones exteriores de la ASEAN expresaron un sorprendente grado de condena a la represión en Birmania.
В заявлении, изданном 27 сентября, министры иностранных дел АСЕАН выразили удивительную степень осуждения подавлению сопротивления в Бирме.
Además, la discriminación difundida plantea dificultades a muchas personas que desean obtener pensiones o asegurar su empleo.
Кроме того, широко распространенная дискриминация приводит к тому, что многие граждане сталкиваются с трудностями при получении пенсий или работы.
La discriminación contra las mujeres y las niñas es la forma de desigualdad más difundida y persistente.
Дискриминация в отношении женщин и девочек является наиболее распространенной и укоренившейся формой неравенства.
A continuación figuran ejemplos de los tipos de información estratégica difundida por la secretaría y los copatrocinadores del ONUSIDA en el período que abarca el presente informe.
Ниже приводятся примеры того, какая стратегическая информация распространялась секретариатом и коспонсорами ЮНЭЙДС в отчетном периоде.
La difundida y creciente discriminación contra las comunidades romaníes es notoria en siete países de Europa Oriental y Central.
В семи странах Восточной и Центральной Европы отмечена повсеместная и усиливающаяся дискриминация в отношении общин рома.
Celebración de dos conferencias anuales en Croacia a las que acuden croatas de todo el mundo para intercambiar información que luego es difundida en los distintos países.
Организация в Хорватии двух конференций в год с участием хорватов из разных стран мира для обмена информацией, которая будет распространяться по всему миру.
ha sido difundida a todos los Estados parte de dicha convención.
и она была распространена среди всех государств-- участников указанной Конвенции.
cómo debe ser difundida.
как будут распространяться.
Результатов: 179, Время: 0.2114

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский