ECONÓMICAS EQUITATIVAS - перевод на Русском

справедливых экономических
económicas equitativas
равноправных экономических
económicas equitativas
справедливые экономические
económicas equitativas

Примеры использования Económicas equitativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
al igual que relaciones económicas equitativas y un entorno económico favorable a escala internacional(párrafo 10 de la Declaración de Viena
а также справедливых экономических отношений и благоприятных экономических условий на международном уровне( пункт 10 Венской декларации
al desarrollo requiere no sólo de políticas eficaces en el plano nacional, sino también de relaciones económicas equitativas y de un entorno económico favorable en el plano internacional.
Программы действий для осуществления права на развитие необходима не только эффективная политика на национальном уровне, но и справедливые экономические отношения и благоприятная международная среда.
la creación de oportunidades económicas equitativas para todos, en particular para los hombres
созданию справедливых экономических возможностей для всех, в особенности для молодежи
Fomentar un crecimiento incluyente y relaciones económicas equitativas en el marco de un sistema ampliado de gobernanza económica mundial es crucial para alcanzar los ODM, reducir la pobreza y evitar que la crisis actual se
Обеспечение возможностей для всеобщего развития и создание условий для развития равноправных экономических отношений в условиях действия расширенной глобальной системы экономического регулирования имеет принципиально важное значение для достижения ЦРТ,
añadió que, para avanzar de forma segura en la realización de este derecho eran necesarias, al nivel nacional, políticas de desarrollo eficaces y, al nivel internacional, relaciones económicas equitativas y un clima económico favorable.
для обеспечения стабильного прогресса в осуществлении этого права необходимы разработка эффективных мер политики в области развития на национальном уровне и установление справедливых экономических отношений и создание благоприятных экономических условий на международном уровне.
el establecimiento de relaciones económicas equitativas y de un medio económico favorable al nivel internacional,
также установления равноправных экономических отношений и создания благоприятной экономической обстановки на международном уровне,
así como relaciones económicas equitativas y un entorno económico favorable en el plano internacional.
а также справедливые экономические отношения и благоприятное экономическое окружение на международном уровне.
así como unas relaciones económicas equitativas y un entorno económico favorable en el plano internacional;
также создание справедливых экономических отношений и благоприятных экономических условий на международном уровне;
así como relaciones económicas equitativas y un entorno económico favorable a nivel internacional.
а также справедливые экономические отношения и благоприятный экономический климат на международном уровне.
Crecimiento económico equitativo.
Справедливый экономический рост.
Esta tendencia saludable sólo podrá sostenerse si hay un desarrollo económico equitativo.
Эту благоприятную тенденцию можно сохранить лишь посредством обеспечения справедливого экономического развития.
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
Сотрудничество должно носить устойчивый характер и вести к равномерному экономическому росту в странах.
Exhorta a la comunidad internacional a que trabaje en pro del establecimiento de un entorno económico equitativo, de conformidad con la Declaración del Milenio y el Consenso de Monterrey.
Оратор обращается к международному сообществу с призывом объединить усилия в целях создания справедливых экономических условий, как это предусмотрено Декларацией тысячелетия и Монтеррейским консенсусом.
Las fuerzas del mercado por sí solas no proporcionan un resultado económico equitativo para todos los pueblos.
Рыночные механизмы сами по себе не могут создать справедливые экономические условия для всех народов.
Ha decidido formular una política titulada el Nuevo Marco de Empoderamiento Económico Equitativo.
Она решила разработать в этой области политику, озаглавленную" Новая основа для расширения равных экономических возможностей".
Para eliminar la desigualdad social el Gobierno ha formulado el Nuevo Marco de Empoderamiento Económico Equitativo.
Для устранения социального неравенства правительство разработало Новую основу для расширения равных экономических возможностей.
Para reducir la pobreza es necesario que haya un crecimiento económico equitativo y sostenido, y el comercio
Поступательный и справедливый экономический рост является необходимым условием для сокращения масштабов нищеты,
Acelerando el crecimiento económico equitativo sostenible, a través del incremento en la producción,
Ускорение устойчивого и равномерного экономического роста на основе повышения производительности,
El desarrollo y el seguimiento de indicadores sobre la calidad de la educación es esencial para maximizar la contribución de la educación al crecimiento económico equitativo.
Разработка и мониторинг показателей качества образования необходимы для обеспечения максимального вклада образования в справедливый экономический рост.
las medidas para erradicar la pobreza entre las mujeres contribuirían a un crecimiento económico equitativo, sostenible e inclusivo a todos los niveles.
будут, в свою очередь, способствовать всеохватному, устойчивому и справедливому экономическому росту на всех уровнях.
Результатов: 40, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский