EL ARREPENTIMIENTO - перевод на Русском

покаяние
arrepentimiento
penitencia
confesión
сожаление
pesar
arrepentimiento
lamentable
remordimiento
decepción
tristeza
consternación
lamento
lamenta
deplora
раскаяние
remordimiento
arrepentimiento
contrición
penitencia
покаяния
arrepentimiento
penitencia
confesión
сожаления
pesar
arrepentimiento
lamentable
remordimiento
decepción
tristeza
consternación
lamento
lamenta
deplora
покаянию
arrepentimiento
penitencia
confesión
раскаянии
remordimiento
arrepentimiento
contrición
penitencia
сожалений
pesar
arrepentimiento
lamentable
remordimiento
decepción
tristeza
consternación
lamento
lamenta
deplora
раскаяния
remordimiento
arrepentimiento
contrición
penitencia

Примеры использования El arrepentimiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay paz en el arrepentimiento, Ava.
В покаянии- покой, Эйва.
No, no, Krampus se alimenta del arrepentimiento.
Нет, Крампус питается сожалениями.
Mi cita favorita sobre el arrepentimiento.
моя любимая литературная цитата о сожалении.
¡Hermanos, el arrepentimiento nos acerca más a nuestro Señor!
Раскаиваясь, братья, мы приближаемся к нашему Господу!
El arrepentimiento es sólo el primer paso.
Извинения- это первый шаг.
Y el arrepentimiento.
И о сожалении.
Creo que estás confundiendo la jubilación con el arrepentimiento.
Я думаю, ты путаешь пенсию с искуплением.
Es sobre el arrepentimiento.
Оно о прощении.
Pero,¿dónde está el arrepentimiento?
Te refieres al arrepentimiento.
Ты говоришь о сожалении.
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas
Неужели[ раскаявшиеся мунафики] не знают, что только Аллах может принять покаяние от Своих рабов и получить милостыню,
acepta el arrepentimiento, es severo en castigar
принимающий покаяние, суровый в наказании,
estado de ánimo a menudo codifican el tiempo, el arrepentimiento o la nostalgia por el pasado,
состояние души часто преобразуют время: сожаление или тоска по прошлому,
Ayúdanos y usa tu"Derecho al Arrepentimiento" y podrías quedar en libertad.
Помоги нам и используй" Право на Раскаяние", и у тебя есть шанс освободиться.
Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona las malas acciones.
Он- Тот, кто приемлет покаяние Своих рабов, прощает неправедные деяния
En realidad, estaba pensando que el arrepentimiento de Darryl me recuerda de alguna manera ese asunto que tuviste con tu jefe, Rebbeca.
Вообще-то, я тут подумал, что сожаление Дэррила любопытно напоминает мне проблемы с твоим боссом, Ребекка.
La autora observa que el arrepentimiento del delincuente que ha ayudado a esclarecer un crimen es una circunstancia atenuante en virtud de la ley uzbeka.
Автор отмечает, что раскаяние преступника, способствующее выяснению преступления, по узбекскому законодательству признается смягчающим обстоятельством.
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas
Разве они еще не узнали, что Бог- Он благосклонно приемлет покаяние рабов своих и принимает милостыни,
A mí me parece que el arrepentimiento y la miseria es lo que Daniel pretende dejar atrás.
Кажется, что сожаление и страдание это все, что Дэниэл собирается оставить позади.
Él es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y perdona las malas acciones.
Он- Тот, Кто принимает покаяния служителей Своих, Прощает( им) грехи
Результатов: 93, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский