EL COMITÉ ESPECIAL CONSIDERA QUE - перевод на Русском

специальный комитет полагает что
по мнению специального комитета
comité especial opina
comité especial considera
en opinión del comité especial
a juicio del comité especial
comité especial entendía

Примеры использования El comité especial considera que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité Especial considera que los Estados Miembros deben seguir procurando que las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz dispongan desde el principio de apoyo político,
Специальный комитет считает, что государства- члены должны продолжать обеспечивать, чтобы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с самого начала оказывалась политическая поддержка,
A ese respecto, el Comité Especial considera que la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado
В связи с этим Специальный комитет полагает, что безопасность и защита всего персонала Организации Объединенных Наций
El Comité Especial considera que los centros de operaciones conjuntas
Специальный комитет отмечает, что обеспечение максимальной эффективности оперативных
El Comité Especial considera que las observaciones formuladas en noviembre de 1998 en los párrafos 176 a 182 de su informe(A/53/661)
Специальный комитет считает, что сделанные в ноябре 1998 года замечания, содержащиеся в пунктах 176- 182 его доклада( A/ 53/ 661),
El Comité Especial considera que la reforma del sector de la seguridad debe llevarse a cabo en el marco amplio del estado de derecho
Специальный комитет полагает, что реформа сектора безопасности должна проходить в широких рамках верховенства права и должна содействовать общему
Además, el Comité Especial consideró que sería conveniente examinar de tiempo en tiempo los procedimientos
Кроме того, Специальный комитет считает, что было бы желательным время от времени проводить анализ процедур
El Comité Especial considera que la situación de los niños en el territorio palestino ocupado es alarmante.
Специальный комитет считает, что положение детей на оккупированной палестинской территории вызывает тревогу.
El Comité Especial considera que la cuestión de la reforma de la Secretaría, cualquiera sea el fundamento, no está incluida en su mandato.
Специальный комитет считает, что вопрос о реформе Секретариата-- при всей своей возможной обоснованности-- не входит в его компетенцию.
El Comité Especial considera que los países que aportan contingentes y fuerzas de policía
Специальный комитет считает, что важную роль в этом отношении играют страны,
El Comité Especial considera que las operaciones de mantenimiento de la paz no deberían servir de pretexto para no solucionar las causas profundas de los conflictos.
Специальный комитет считает, что операции по поддержанию мира не должны подменять собой меры по устранению коренных причин конфликта.
El Comité Especial considera que la Secretaría no ha explicado convincentemente la propuesta de estructura organizacional
Специальный комитет считает, что Секретариат не представил убедительного обоснования предлагаемой организационной структуры
El Comité Especial considera que los países que aportan contingentes deben estar debidamente representados en el Departamento,
Специальный комитет считает, что страны, предоставляющие войска, должны быть надлежащим образом представлены
No obstante, el Comité Especial considera que los asuntos que se reseñan en los párrafos siguientes deben señalarse a la atención de la Secretaría para que adopte las medidas del caso.
Несмотря на это, Специальный комитет считает, что вопросы, о которых идет речь в нижеследующих пунктах, следует довести до сведения Секретариата для принятия мер.
El Comité Especial considera que las normas para entablar combate específicas para cada misión deberán aplicarse de manera uniforme, de conformidad con los mandatos
Специальный комитет считает, что конкретные для каждой миссии правила применения вооруженной силы должны применяться единообразно в соответствии с мандатами миссий,
El Comité Especial considera que las Naciones Unida deben estar en condiciones de desplegar prontamente una operación de mantenimiento de la paz una vez que el Consejo de Seguridad ha aprobado el mandato respectivo.
Специальный комитет считает, что Организация Объединенных Наций должна иметь возможность быстро развертывать миротворческую операцию после утверждения Советом Безопасности соответствующего мандата.
El Comité Especial considera que las Naciones Unidas deberían adoptar las normas más rigurosas posibles para proteger del VIH/SIDA tanto al personal de mantenimiento de la paz como a las poblaciones locales.
Специальный комитет считает, что Организации Объединенных Наций следует установить самые высокие стандарты для защиты как миротворцев, так и местного населения от ВИЧ/ СПИДа.
El Comité Especial considera que todo el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz debe ir provisto de equipo de seguridad apropiado.
Специальный комитет считает, что все участники миротворческих операций должны быть снабжены надлежащими средствами защиты.
El Comité Especial considera que el enfoque de las Naciones Unidas respecto de la reforma del sector de la seguridad debe ser flexible,
Специальный комитет считает, что подход Организации Объединенных Наций к реформе сектора безопасности должен быть гибким,
El Comité Especial considera que todo el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz debe ir provisto de equipo de seguridad adecuado.
Специальный комитет считает необходимым, чтобы всему персоналу в рамках операций по поддержанию мира были предоставлены надлежащие средства обеспечения безопасности.
El Comité Especial considera que todas las consecuencias de crear reservas limitadas de equipo deben ser examinadas por los órganos competentes de las Naciones Unidas.
Специальный комитет считает, что все последствия создания ограниченного запаса техники должны рассматриваться надлежащими органами Организации Объединенных Наций.
Результатов: 1753, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский